Reuters journalists Wa Lone (L) and Kyaw Soe Oo gesture as they walk to Insein prison gate after being freed in a presidential amnesty in Yangon on May 7, 2019. Two Reuters journalists who had been jailed for their reporting on the Rohingya crisis in Myanmar walked out of prison on May 7, freed in a presidential amnesty after a global campaign for their release. Source: ANN WANG / POOL / AFP

by Hla-Hla HTAY and Richard SARGENT

Two Reuters journalists jailed for their reporting on the Rohingya crisis in Myanmar walked out of prison on Tuesday, freed in a presidential amnesty after a vigorous global campaign for their release.

Wa Lone and Kyaw Soe Oo were mobbed by media as they stepped out of Yangon’s notorious Insein prison after spending more than 16 months in detention.

Their December 2017 arrests made them an international cause celebre and a sign of Myanmar’s deteriorating press freedoms under Nobel laureate and civilian leader Aung San Suu Kyi.

Wa Lone, 33, thanked people from “around the world” for advocating for their release and vowed he would return to work.

“I can’t wait to go to my newsroom,” he said. “I am a journalist and I am going to continue.”

Reuters editor-in-chief Stephen Adler said: “We are enormously pleased that Myanmar has released our courageous reporters”.

“Since their arrests 511 days ago, they have become symbols of the importance of press freedom around the world. We welcome their return.”

The two men waved and smiled broadly as they walked out of the jail.

The pair were convicted on charges of violating the official secrets act and sentenced to seven years each.

At the time of their arrest they had been reporting on a September 2017 massacre of 10 Rohingya Muslims in conflict-hit Rakhine state, where the Myanmar army forced some 740,000 of the stateless minority to flee over the border to Bangladesh.

The case prompted an outcry around the world and crushed what was left of Suu Kyi’s legacy as a rights defender.

‘We are very happy’

Reuters has said the two were imprisoned in retaliation for their expose.

The army jailed seven soldiers for the massacre in a rare response to allegations of atrocities.

Military spokesman Zaw Min Tun said they have no comment on the release except that the case was “undertaken in line with the law”.

While inside, the duo missed numerous family milestones, including the birth of Wa Lone’s daughter.

Families were overjoyed with the news.

“We are very happy,” Chit Su Win, who is married to Kyaw Soe Oo, told AFP. A reunion photo of both couples celebrating, smiling and holding each of their daughters was widely shared on Twitter.

During their imprisonment the journalists were showered with numerous awards and honours in response to their work.

Last month, Wa Lone and Kyaw Soe Oo won the prestigious Pulitzer prize.

They were also featured earlier on the cover of TIME magazine as part of its person of the year coverage featuring journalists targeted for their reporting.

The case against them became a byword for the war against press freedom and prompted an international campaign that attracted the support of prominent rights lawyer Amal Clooney, who said Tuesday it had been an “honour to represent” her clients.

Rights groups and legal experts say the prosecution’s case was riddled with irregularities.

A whistleblowing police officer testified during their trial that his superior had ordered his team to trap the reporters in a sting — testimony the judge chose to ignore.

The now-former officer Moe Yan Naing told AFP he was “delighted” the families were back together, and expressed interest in meeting the journalists if they wanted to.

Media advocates and rights organisations praised the release but slammed the original arrest and conviction.

“We congratulate Wa Lone and Kyaw Soe Oo on walking free from unjust imprisonment and applaud they have now been reunited with their families,” said Phil Robertson, Human Rights Watch deputy Asia director, adding they should have “never been arrested” in the first place.

Suu Kyi led her National League for Democracy party to victory in historic 2015 polls, ending decades of military-backed rule.

But the dreams of a new day for Myanmar were short-lived after the army’s campaign against the Rohingya in Rakhine state, which UN investigators have said amounted to genocide.

Myanmar has denied the charges and said it was defending itself against Rohingya militants, who attacked and killed police officers in August 2017. – AFP

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Low Thia Khiang: Opposition renewal an important issue for voters

Andrew Loh / Pictures by Terry Xu “Succession planning has been in…

环境局预计数量还会上升 骨痛热症上周400起病例

本地骨痛热症在上周就出现了400起病例,而随着数据出现攀升的趋势,国家环境局预测病例还会进一步增加。 环境局网站指出,截至2020年2月8日为止,一周内已经接获400起骨痛热症病例。而本周截止2月10日下午3时,就已经接到63起病例。其中较大的病例集中区位于Begonia Drive、岗沙路(Gangsa Road)、景万岸路(Jalan Kembangan)、宏茂桥10道、裕廊西10街。 文告中呼吁民众采取积极行动,共同保护环境清洁,注意家中的积水地点,避免成为黑斑蚊的繁殖温床。 当局指出,已经在myENV应用程序中,发放记载黑斑蚊数量较高的地区,并呼吁民众加强减少黑斑蚊的行动。 由于社区中的黑斑蚊数量众多,当前骨痛热症病例大量增加,且多为第三型病毒(DENV-3),因此预计在每周病例都有可能升到水平之上。因此当局表示,采取协调一致的社区行动,并采取持续的蚊虫控制措施,是刻不容缓的。

裕廊湖区将发展综合旅游区 网民吁保留狮城绿色区块

新加坡旅游局(STB)于周二(16日)宣布,裕廊湖区将迎来一个占地约七公顷的综合旅游开发项目,包括兴建酒店、景点、餐馆和商店。 目前,这片空地上被空置着,坐落在裕华园地铁站旁,而且新科学馆也将在裕廊湖区东部设立。 即日起征求竞标意向书 该局在旅游局常年旅游大会上,宣布有关消息,并且向有兴趣的业者征求竞标意向书(Expression of Interest),即日起开放下载,11月前截止。 贸工部兼教育部高级政务部长徐芳达在大会上说道,凭借着其“独特的濒水环境和地理位置……我们预计这个区域将在2026年成为一个重要的景点”。 占地360公顷的裕廊湖区计划将成为我国的第二个中央商务区,此前宣布将在该区域进行的发展计划,包括兴建一个徒步商业区、住宅和扩建花园。它也将成为新加坡往返吉隆坡的新加坡总站,并且设有汽车区。 旅游局局长陈建隆(Keith Tan)在会上致辞时表示,虽然裕廊湖区旅游发展将会占用该区域角大部分,包括临近的科学馆和花园,但是这个概念主要取决于业者的竞标意向书。“这将使得有关的发展和新加坡其他的独立景点非常不同。” 他表示,有小孩的家庭将是该发展项目的主要目标群体。 具吸引力景点广受欢迎…

逾37万次调查鉴定6500蚊虫温床 环境局罚款约900家庭

国家环境部(NEA)于今年首五个月,展开了37万2000次的调查行动,鉴定导致国内骨痛热症病例剧增的全国蚊虫滋生情况。 当局在23日发布的一项声明中指出,已经鉴定了将近6500个蚊虫滋生地点,并且罚款了约900户家庭。 兀兰二病例集中区 当局指出,两个最大的骨痛热症病例集中区,也可说是携带病菌体的伊蚊传播区都位于兀兰区,包括了兀兰6道、兀兰环路、兀兰新镇和兀兰圈。这些地区共累积了360宗病例。 其他的病例集中区有包括基里玛路(Guillemard Rd)和沈氏大道(Sims Avenue)的龙芽,共投报了115宗病例、菜市(112宗),以及包括惹兰仑巴汤申(Jln Lembah Thomson)、Soo Chow Rise和汤申路上段 (Lakeview)的汤申地区,共累积了99宗病例。…