The Asia Internet Coalition (AIC) have put forth several observations and recommendations with regards to the Protection from Online Falsehoods and Manipulation (POFMA) which they hope will be considered in Parliament during the debate of the bill.

In an article on Straits Times, managing director of the AIC Jeff Paine said that “as an industry voice for internet policy in the Asia-Pacific”, they recognised “that the perpetration of deliberate online misinformation is a serious and highly complex issue”.

He said, “We share the Singapore Government’s commitment to addressing the problem and commend its wide-ranging efforts over the last two years in bringing together diverse stakeholders to jointly develop solutions.”

However, Mr Paine noted that while AIC supports the intention of the bill, it does have reservations over specific provisions, adding that these reservations have been shared by various individuals and groups including veteran journalists, legal experts, academics, and human rights representatives.

AIC said, “The overwhelming consensus is that this Bill will impact freedom of expression and curtail the rights of individuals, Singaporean or otherwise, to freely express opinions and participate in informed discussions, even debates, that are necessary to ensure executive transparency and accountability.”

In its current form, the AIC feels that vague definitions on fundamental terms such as ‘statement of fact’, ‘false statement’ and ‘public interest’ leaves room for a “highly subjective application of the law”.

The statement continues that these vague definitions and breadth of the scope of the bill gives rise to the possibility of it being misuse by the ministers the law empowers. Mr Paine added that the AIC are also concerned with the “lack of specific protections for the expression of opinion and criticism.” He said that while the government have verbally assured the public that criticism, opinion, satire and parody will not be covered within the scope of POFMA, “it is a striking omission that these kinds of popular speech are not explicitly addressed or protected in the Bill.”

He continue to say that the bill gives individual ministers an ‘extraordinary amount of power’ without providing a consistent criteria of how said ministers would justify their decisions.

This echoes their earlier statement released on 2 April just a day after POFMA was introduced in Parliament when the AIC said it was concerned that the proposed legislation gives the government “full discretion” over what is true or false. It said at the time, “As the most far-reaching legislation of its kind to date, this level of overreach poses significant risks to freedom of expression and speech, and could have severe ramifications both in Singapore and around the world.”

In their latest statement, Mr Paine noted that AIC is also worried about the limited scope of judicial oversight and the lack of robust safeguards in the appeal process. The Coalition adds that POFMA will significantly alter the way individuals in Singapore express themselves and participate in important social, political and civic debates.

As such, the AIC called for “smart regulation” that is a balance between reducing harm and protecting netizens’ rights to meaningful expression.

The AIC’s statement in ST was slightly more measured compared to their earlier statement. At the time, the AIC noted that it was “deeply disappointed” by the lack of public consultation during the drafting of POFMA. AIC added at the time that it stood by the position of many experts around the world that “prescriptive legislation should not be the first solution in addressing what is a highly nuanced and complex issue.”

The Coalition said in April that it would be studying the bill and hopes that the enforcement of the legislation would not be at the expense of the benefits that public debate and exchange of ideas can bring. A little over a month later, the AIC has come forth with several proposals:

  • The provision of a specific process, detailed criteria and guidelines for ministers, in order to publicly justify the reasons and conditions for the issuance of a correction or take-down order;
  • To ensure checks and balances, an impartial and independent body or mechanism must be put in place to assess a minister’s request before any order can be issued;
  • To ensure that freedom of expression and speech is protected and guaranteed in the long term, the Government’s assurance that criticism, opinion, satire and parody will be exempt from the Bill must be codified in the language of the law;
  • To ensure basic fairness in the Bill’s application, we strongly urge the Government to provide transparency around any application of the exclusion clause, which allows “any person or class of persons” to be exempted;
  • It is paramount that this Bill provides for clear and well-defined language and scope, targets very specific offences, and, critically, has full and independent judicial oversight and right to appeal available in a timely manner.
Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

HDB not given a carte blanche to look into AHTC's affairs

Aljunied-Hougang Town Council (AHTC), run by the Workers’ Party, issued a statement…

A closer look at Budget 2007

By Edmund The budget statement debate concluded last Thursday. This article ponders…

总理称双语优势减弱 七成华族家庭家中讲英语

昨日(22日),总理李显龙在讲华语运动40周年庆典上致词时,指出如今许多年轻人听得懂华语,也会说华语,但有时不太流利。他认为大家须意识到,新加坡的双语优势正在相对减弱。 “因为世界各地的人,正在积极学习华语。他们清楚要到中国工作、和中国人打交道,把握中国发展的商机,就必须学好华语。” 不论是本地中文或英语媒体,皆有报导总理的上述演说,《联合早报》将报导刊在今日头版,至于总理完整演讲稿也上载到该报官网。 在致词中总理称1979年建国总理李光耀发起“讲华语运动”,旨在鼓励本地华人“多讲华语,少说方言”,建立共同语言桥梁以加强华社凝聚力。 但现如今讲英语的华人渐渐增加,在90年代该运动就转为鼓励讲英语华人多讲华语;也提及如今有近71巴仙家庭,在家中主要讲英语。 但他仍认可讲华语运动的贡献。本地华社,华文媒体以及学校仍努力推广华语;本地华文媒体也发挥作用;并指出许多到中国做生意/工作的国人,都明白唯有兼通双语,才能在世界舞台上大展拳脚、左右逢源。 冰冻三尺非一日之寒 然而,讲华语运动办了40年,至今七成华族家庭在家中仍习惯说英语,这似乎不算什么值得庆幸或赞扬的成就。尽管民间团体都已努力透过各种活动、场合营造说华语的气氛、或增加学习华语的乐趣,然而今日华文水平的式微,又是谁之过? 就连讲华语运动在2017年的推介仪式,都可以闹出错别字的笑话,把“听说读写”的“读”,误选“亵渎”的“渎”字;南洋理工大学食阁招牌禁华文;乃至最近国家文物局,把承载许多国人记忆的新谣,配上上世纪60年代照片和弄错歌词,都凸显对民间华语圈文化的理解不足。 再者大众书局日前宣布只有八家书店出售华文图书,尽管大众书局企业通讯部经理沈毅文今日在《联合早报》交流站指出,不会放弃华文书籍,然而市场需求不足、华文阅读风气减弱的问题,是存在的。 说英语“高人一等”的迷思 在独立前,包括陈六使、高德根及连赢洲等人代表华社提呈“华文教育委员会”,议案,呼吁公平对待各族学校、保存华文教育之优良传统制度等;1959年,人民行动党接纳1956年各党派华文教育报告书。…

Singapore think-tank plans to host haze portal

Singapore, 6 November 2014 – The Singapore Institute of International Affairs (SIIA) will…