Koh Jee Leong in front of the Singapore Consulate in New York on Oct 9, 2018. In tribute to Seelan Palay’s original art performance, the mirror reads “Interrogation of the Mirror 2.” Source: Koh Jee Leong/Singapore Unbound

New York City-based literary non-profit Singapore Unbound has called upon Singaporean writers to explicitly condemn and to petition against the imprisonment of artist Seelan Palay, which it has deemed to be “an attack on free speech.”

Founder Koh Jee Leong declared in a public statement on Monday (22 Oct) that “the right is enshrined not only in the European and American Conventions on Human Rights, but also in the African Charter on Human and Peoples’ Rights,” suggesting that freedom of speech and expression are not an exclusively “Western” domain.

“Newly freed from colonial domination, Singapore, along with other newly independent nations, also enshrined free speech in its Constitution. The Singapore Constitution states that “every citizen of Singapore has the right to freedom of speech and expression” and that “all citizens of Singapore have the right to assemble peaceably and without arms.

“However, this present government has been steadily eroding the rights of Singaporean citizens by expanding colonial-era restrictions on free speech and assembly. A free people, sovereigns of their own persons and of their own nation, should be able to speak freely, without fear of retaliation, censorship, or sanction,” he argued.

Mr Koh, a poet, stressed that “free speech is essential to the proper functioning of democracy,” and that citizens of a democratic society should not be fully reliant on “free and regular elections.”

“For democracy to function at its best, the political culture must consist of the values, practices, and norms of free information, vigorous debate, and respect for opposing views. Free speech is both a vital democratic value, practice, and norm, and a vital ingredient in other democratic values, practices, and norms. A free press, for instance, is dependent on the idea of free speech,” Mr Koh illustrated.

He also argued that “free speech stimulates a culture in which imaginative freedom thrives.”

“When writers and artists are consumed by the need to look over their shoulders, or by the need to isolate and protect themselves from a toxic culture, they cannot devote their full energies to producing their best work.

“In Singapore, the award and withdrawal of state grants spells out what novelists can and cannot write about. The banning of alternative narratives renders chroniclers ignorant of their past. The immigration of disenfranchised poets abroad lowers general morale.

“Local writers, editors, and publishers labor heroically to produce a self-confident, self-regarding, self-critical literature, but their efforts are radically undermined by state policies of political repression and economic instrumentalism,” said Mr Koh.

As a Singapore citizen himself, Mr Koh acknowledged that “for writers to condemn publicly Seelan Palay’s conviction involves a certain amount of risk, given the nature of the present governance, and that in contrast, Singapore Unbound is “calling for such action from the relative safety of New York City.”

He maintains, however, that Singapore Unbound “cannot have the same effect as writers based in Singapore can have,” adding that “different writers have different exposures to risk” even within Singapore.

Thus, for that very reason, he said, the organisation urges Singaporean writers to “re-assess their risk in the light of the injustice done against fellow artist Seelan Palay, of the state of democracy in Singapore, and of the intrinsic value of human freedom.”

Noting an incident from Singapore Writers Festival’s tribute to poet and teacher Lee Tzu Pheng last year, he recalled how renowned playwright Alfian Sa’at “spoke movingly of how Dr Lee encouraged him to publish his controversial verse and then reviewed his book in the Straits Times in a way that shielded him from accusations of using poetry as a vehicle of dissent, even sedition.”

Quoting Mr Alfian, Mr Koh wrote:

“And today, in the same spirit of speaking up for fellow writers,” Mr Alfian said, he highlighted the disturbing pattern of academics and writers being blackballed apparently for engaging in activism or writing critically of the government.

It was a powerful tribute to the influence of Dr. Lee, who said to Mr. Alfian after the event, “Thank you for standing up. If writers are to survive we must stand up for something.”

Mr Koh warned that despite Seelan’s release from prison on October 16, “his conviction and imprisonment remains on his personal records,” and that “the consequences, moreover, go beyond one person.”

He added: “Mr. Palay’s conviction and imprisonment will retain a chilling effect on Singaporean society and discourse, unless many people speak up against it. Writers can take the lead in doing so, using the many platforms that they have.

“In the closing of his tribute to Dr Lee, Mr Alfian issued a clarion call: “Even as we are celebrating, at the Singapore Writers Festival, our freedom to write and express ourselves, there are others who are penalised for exercising those same freedoms. And I ask that we all stand in solidarity with them,” he concluded.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

裘佐柏:新加坡选民害怕非行动党政府执政?

维权律师Khush Chopra: 我由衷认为,我们不会过分忧虑“不是人民行动党政府执政的新加坡”,而且我们已经准备好做出改变。 前《海峡时报》主编日前于《南华早报》(SCMP)刊登一篇有关《新加坡大选:不同政党存在为何影响些微》,警示反对党: “当扳倒人民行动党的声浪过高,新加坡的选民反而会重投执政党的怀抱。” 文章中点出新加坡反对党目前混乱、毫无头绪和颠三倒四的动向,造成反对党在来临的大选中难以有任何具影响力的结果。其中“难以团结的反对党”与“无补选策略”是推动选民再次将投票投向人民行动党的关键因素。 文章以措辞强烈的声明批评反对党的现状,作者直言新加坡反对党虽多,但因各党派的混乱和毫无头绪,导致反对党並无胜算。 文章的核心论点围绕在反对党四分五裂的现状,稀释了反对党的票数。如同英语中谚语:厨子多了烧坏汤(too many cooks spoil the…

Only awareness of issues makes us responsible voters

~by: Ng Yi Shu~ We have all heard it – a new…

为医护人员加油打气 网友筹款送500暖心咖啡

为了给身处防疫前线的医护人员打气和支持,网友成功筹款,为500名医护人员送上一杯充满感恩之心的咖啡。 网友Julie Chen周二(2月11日)在脸书上帖文,指出她和友人为了感谢医护人员,筹款购买咖啡送暖。 曾是医务工作者的Julie在帖文中,指出首两天筹款已成功为陈笃生医院的前线医护人员提供了约500杯咖啡,平均每杯约七元。 她也感谢香啡缤分行三名员工的高度配合,让活动成功进行。 帖文中,她分享了有关名为“Operation #BoosterShot”的筹款活动,在网上筹款平台“Ray Of Hope”进行,已经达到了2万6091元筹款目标。 她表示,有关筹款活动并非首次进行,之前也曾筹款购买黄廷方综合医院外星巴克分行的咖啡,送给该医院的前线医护人员。 她重申这完全是自愿筹款活动,也感谢新加坡民众的慷慨解囊,让筹款活动成功进行。她也为能够在这非常时期,作为社会一份子,贡献自己的力量而感到骄傲。

Dr Chee Soon Juan: Meet-the-people session one time a week is not enough

Dr Chee Soon Juan, Secretary-General of the Singapore Democratic Party and candidate…