Dr Tan Ying Ying, an Associate Professor of Linguistics and Multilingual Studies at NTU, wrote a commentary frowning upon some Singaporeans who have gone to lengths to deliberately speak like Westerners. Her article was published on CNA last Sat (13 Oct).

“Just like how one can tell if a person is American, British, Filipino, Indian, or French, just from the way the speaker sounds when speaking English, a Singaporean speaker of English can also be easily identified,” she said. “The Singaporean accent has always been a distinctive feature of Singapore English speakers and I am not talking about Singlish here.”

However, in recent years, she has noticed an increasing number of young Singaporeans speaking English with a somewhat “foreign” accent. “I have also received queries from concerned observers about why more and more Singaporeans are sounding ‘fake’,” she shared.

Student with ‘fake’ accent

She recalled a student in her class some time ago sounded somewhat unusual. His accent was not Singaporean but neither was it American, British, Australian, or any of the accents she is familiar with.

It was a strange combination of a number of different accents that she heard. Some weeks the student sounded a little more American, sometimes a little more British, and on some occasions Australian.

Pique with curiosity, Dr Tan wanted to find out where this student had picked up his unusual accent. She asked if he is a Singaporean. He replied yes.

“Are your parents Singaporean?” Yes, he said.

“Have you always studied and lived in Singapore?”

“Yes …”

In fact, Dr Tan said every semester, she would come across a couple of students who would speak this way even though they are 100% native Singaporeans with 100% Singaporean parents, born and bred here, and have attended local schools all the while.

“The numbers are growing,” Dr Tan noted.

Picking up “rojak foreign” accent

So, how did these young Singaporeans get their “rojak foreign” accent and why did they speak this way?

Dr Tan explained, “Accents can be learnt. Hollywood actors go for accent training with dialect coaches when they have to take on roles that require them to sound a certain way.”

Without professional coaches, young Singaporeans learn to speak in a “foreign” accent mostly from what they hear on television and radio programmes, Dr Tan said.

“With easy access to the internet, cable TV and Netflix, young Singaporeans are constantly exposed to programmes that showcase Hollywood stars who, by and large, speak either American or British English.”

“And as young Singaporeans try to learn from what they hear on these programmes, they pick up features of speech that they may find particularly attractive, usually in a random fashion,” she added.

“This kind of accent adoption is at best, a kind of mimicry. Mimicry, unfortunately, is an imperfect form of learning; and the copycat is never the real deal.”

Linguistic insecurity

Citing research, Dr Tan commented that people adopt a pseudo-foreign accent are motivated by “a profound linguistic insecurity”. They think their own speech variety is inferior to other varieties, and show “an observable recognition of an exterior standard of correctness”, she further explained.

Hence, these speakers would consider the Singaporean accent to be less than ideal.

“To feel linguistically superior, it becomes paramount to adopt someone else’s accent which is supposedly more ‘correct’ and more ‘standard’,” she said.

Dr Tan also blamed the government’s “Speak Good English Movement”. She opined that such campaign legitimises and institutionalises the idea that Singaporeans do not speak English that passes muster.

Although the campaign concerns itself with helping Singaporeans speak “good” and “standard” English, the key messages, despite its best intentions, only serve to reinforce the idea that Singaporeans are poor speakers of English, or their Singaporean accented English is inferior.

Hence, some Singaporeans decide to move away from their Singaporean accented English to Western accented English. Others may also want to distinguish themselves from their fellow Singaporeans who purportedly speak “bad English”.

Nothing wrong with Singaporean English

Dr Tan said that there is nothing poor or defective about the way Singaporeans sound.

“My research on the Singaporean accent has shown that Singaporean English speakers are highly intelligible, and that the Singaporean accent is well understood all around the world, and in fact, even more so compared to other well-known accents of English,” she said. “The problem is not how other people view us, or hear us, as it were, but the way we feel about our own accent.”

“The truth is, there is no need to feel insecure about the way we speak. Research on English in Singapore over the last decade has shown that English is no longer someone else’s language,” she added. “English has become an international language, and has thus also nativised into different varieties of Englishes all over the world.”

She said it is perfectly normal to sound Singaporean.

“It is time to own the English language and be proud of what we have made of it. What we need to change is not our Singaporean accent, but our attitudes toward it,” she advised.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Co-operative A Good Space kickstarts ‘SG55 Questions’ initiative to encourage citizens to ‘reimagine’ S’pore

In conjunction with Singapore’s 55th birthday, co-operative A Good Space is calling…

Our draconian laws punish people who are already addicted to drugs. It doesn’t prevent drug use to begin with

Singapore’s stance towards drugs has long since been draconian. Drug traffickers are…

刘太格强调属个人意见 一千万人口规划旨在防患未然

一千万人口课题成为我国本届大选的热门话题之一,然而新加坡规划大师刘太格表示,并没有太注意这些朝野争议,仅强调一千万人口不是目标,而是国家的最坏打算。 现年82岁的刘太格于日前接受《联合早报》访问,他曾于1969年担任建屋局局长兼总建筑师至1989年,之后担任市区重建局局长兼总规划师至1992年。他在我国于2013年发表人口白皮书后,就多次呼吁政府要做长远打算,在进行城市规划上,要以2100年会出现一千万人口作为基准。 他重申需要做长远打算的立场。“万一达到1000万,我们是有准备的。” 在本届大选中,民主党的竞选宣言“4Y1N”(四要一不)中的不要,就是拒绝一千万人口规划,质疑政府的人口目标。人民行动党驳斥有关指控,强调没有做过以上发言,更指民主党散播假消息。随后,一千万人口规划课题就似乎成为每个候选人访谈和辩论上的课题了。 原副总理王瑞杰也声称,自己没认可刘太格的主张,在去年三月底论坛只是解释人口规模不单只是实体空间,也包含社会空间,以及如何保有凝聚力。不过,他也提及我国人口密度还不算过高,还有其他城市在宜居空间方面更加拥挤。 刘太格强调,在离开公共服务领域后,就没有和任何与政治或政治领导的人物交往,更强调以一千万人口作为规划基准,一直都是他的“个人意见”。 他指出,依据一千万人口的基准提前规划好国家,能够确保国民拥有足够的高速公路和地铁路线,保存我国的绿地和古建筑物等城市环境,更不会在事情发生时才措手不及。 在受访时,他忆述曾于1991年规划我国人口在百年后达到550万,而当前我国人口已经约571万人了,比他预估的早了70年。 他表示,只要政府能够有效运作,且国家经济获得良好发展,我国的就业岗位就会增加,人口也随着剧增。 刘太格坦承,他了解民众对我国基板设施是否能够应付庞大人口,大量引进移民是否导致人口增加的忧虑。惟,他认为基本设施服务属行政管理课题,而引进外国人口也不能说只有缺点,他们也带来了很多正面的影响。对此,他也感到忧虑,因为国人的思维似乎过于单一化了。  

A weak mandate should be given to PAP so they will work for a strong one

by Foong Swee Fong The people have heard it again and again —…