The People Association (PA) and one of its Grassroots Organizations (GRO) have been questioned by the Auditor-General Office (AGO) in its report released yesterday (17 Jul) over 2 tenders whose contract value totaled $500,000 for the Mid-Autumn Festival 2016 and Chinese New Year 2017 events.

AGO found that the GRO responsible for calling the 2 tenders had used the same foreign contractor for the manufacturing of the street light-up decorative items. In fact, the same foreign contractor had been awarded contracts for the annual Mid-Autumn Festival and CNY events since 2014.

AGO observed that the GRO was bias and had not evaluated the proposals from the other tenderers on the same basis. “Besides the issue of fairness, there was also no assurance that the contract was awarded to the tenderer which could provide the best value,” AGO noted.

Furthermore, the foreign contractor who was awarded the contract was from overseas and it required the GRO to bear additional obligations which included accommodation cost for its workers during their stay in Singapore, transportation charges for materials and provision of a site for assembling lanterns.

“These additional costs, on top of the tender price, were not considered by the GRO in its tender evaluation for price comparison. There was also no mention of these additional obligations in the tender evaluation report and tender recommendation report for the tender approving authority to make an informed decision,” AGO said.

The other question, of course, is whether these workers who came from overseas to assemble the lanterns for the events had the right permits to work here, even if they were supposed to be working temporarily for the projects.

GRO accepts tender proposal from sole foreign tenderer after tender closed

In the case of CNY 2017 event, the same foreign contractor was the sole bidder and had also stated in its proposal additional items which the GRO had to bear under the contract. Again, the additional costs were not mentioned in the tender evaluation report and tender recommendation report.

For the CNY 2017 tender, AGO noted that the GRO had accepted the tender proposal of this sole foreign tenderer after the tender was closed.

“The GRO had also allowed the tenderer to submit two revised tender proposals mainly to revise the quantity and lighting effects on the lanterns and consequently, the bid price after the tender had closed,” AGO said.

“Accepting late submission of tender proposal and allowing the tenderer to amend its tender proposals and bid price after the tender had closed went against the principles of open and fair competition, and transparency. Such lapses could lead to allegations of unfair practice.”

To further complicate matters, AGO observed that the contracts signed with the foreign tenderer were not based on the laws of Singapore but those of the tenderer’s country. So, any unresolved disputes would be filed for litigation in the courts of the tenderer’s country, even though the work is done in Singapore and for Singapore.

“Such provisions in the contracts might not safeguard the interest of PA and its GRO,” AGO said.

AGO did not mention the name of the GRO nor the name of the foreign contractor.

PA explained that the contracts were prepared by the foreign tenderer and the GRO did not seek the advice of PA’s legal department before signing the contracts. Moving forward, the GRO would prepare the contract, PA said.

PA also informed AGO that the procurement lapses were largely attributed to the procuring team having inadequate understanding of Government procurement guidelines and operating under time constraints. PA said it would take measures to improve staff understanding and compliance with Government procurement requirements as well as ensure proper contract management documentation.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

颜金勇:有病患确诊前,身体不适仍去工作、作息照旧

裕廊SAFRA歌唱班团拜晚宴已累计36起病患,成为迄今为止本地最大的感染群。卫生部长颜金勇坦言,其中一名病例,尽管身体不适仍出席活动。 后来该名病患经测试确诊,同时该晚宴也出现18起其他确诊病患。 “其中10人尽管出现不适,又继续照常日常活动,结果导致另外17名与晚宴无关的人士确诊。” 许多乐龄人士参与活动,尽管当局鼓励他们保持活跃,但已有证据显示病毒会在参与社交活动的年长者之间传播,也有一些身体不适者仍参与这些活动。 他关注一些本地传播的病例,有者尽管身体不适,仍出席活动或前往工作,批评这是“不负责任的行为”,导致疾病传播给他们的友人、家属或同事等。 他举例,其中有35起病例,并未减少与他人接触;超过五人尽管感到生病仍前往工作或作息照旧。例如累计确诊14人的科技公司Wizlearn感染群,其中有三人尽管不适仍照常活动。 呼吁别换医生看病 与此同时,他呼吁看诊者不要一直换医生,如此确保同样的医生可以一直跟进病情,评估病患是否需要接受武汉冠状病毒检测。 他举例,38名病患曾去超过一家全科诊所求诊,当中又有八人到过至少三间全科诊所。 “这种不负责任的行为,对他人构成风险”,他强调当局采取的措施,只有获得众人的合作、负责任的行为才能凑效。

Large importation of foreign talents fails to save Chartered Semiconductor under Goh’s watch

At the 2nd Triennial Conference For Grassroots Leaders in Oct 1997, then…

An alternative perspective of the second WP rally

By Texas Hong – I was at WP's second rally of this Hougang by-election.…

Human Rights Watch – Singapore: Yale to Curtail Rights on New Campus

PRESS RELEASE University Defends Agreement to Ban Protests and Political Party Groups…