The Burma Human Rights Network calls for the release of photographer and journalist Aung Naing Soe, foreign journalists Lau Hon Meng and Mok Choy Lin and their driver Hla Tin, who were arrested on 27 October on charges connected to the illegal importing or exporting of restricted or banned goods without a license after their crew flew a drone over the Burmese Parliament.

While Aung Naing Soe was in custody police confiscated electronics from his house, including his laptop, for reasons that seem unlikely to be related to his case. While the possession and use of the drone may have been in violation of the law, Aung Naing Soe was working as a translator, and his role, as well as the role of Hla Tin’s, seems minimal at most.

Even with the use of the drone in violation of the law, he and the others face a potential three years in prison for a minor crime that should result in little more than a fine. Aung Naing Soe has previously drawn negative attention in Burma due to his religious background and willingness to fairly cover discrimination and undemocratic events inside the country.

“The Judiciary system in Burma is as corrupt and biased as its political system. Since the election of the NLD government, freedom of speech and media freedom have been significantly compromised. Burmese military propaganda has effectively changed people’s mindsets by portraying journalists and media as a threat and consequently many of Burma’s democratic reforms are paralysed,” said Kyaw Win, executive director of Burma Human Rights Network.

While several media outlets have previously utilized drones for news coverage, none have yet seen this harsh a response by the Government for doing so.  In a similar incident this month a foreign journalist had a drone confiscated by authorities, but no further action was taken.

In the case of Aung Naing Soe, and the journalists from TRT, there remains a possible political motivation to punish them more harshly as the Turkish outlet and Muslim journalist are working during a period of increased anti-Muslim sentiment in the country. Simultaneously, tensions between the Burmese government and foreign media is higher than usual, and often local journalists suffer for this most as they have the least ability to protect themselves legally.

 It is troubling in this case that Aung Naing Soe and Hla Tin were working as translator and driver to the foreign team and did not themselves bring the drone into the country, which is what they are being held for.  Further it appears they were not operating the drones themselves, as their roles would not have included this.

When these aspects are examined it seems more clear that at very most they have been detained and are facing three years in jail for being in a crew where others utilized a device that simply should have been confiscated with no further incident.

 The Burma Human Rights Network calls on the Burmese Government to ensure Aung Nain Soe and Hla Tin have access to their lawyers, visitation from family, have their belongings returned to them and ultimately that they be released.

“We call for the same rights for Lau Hon Meng and Mok Choy Lin. We also call on the Burmese Government to ensure the foreign journalists who were detained are prosecuted proportionately to their crime, and receive no worse punishment than fine or confiscation of the drone used in the incident. We call on the international community to pressure Burma to ensure a free press without intimidation or legal threats against those who are doing their jobs to seek truth for the public,” stressed the Burma Human Rights Network.

In a time where Burma’s democratic reforms are increasingly questioned, freedom of the press is imperative for the country to advance to a freer and more prosperous society. While these freedoms appear to be eroding, it is urgent to increase the work to secure them in order to reach a better future. 

Aung Naing Soe is a freelance journalist born and based in Burma. He has previously covered Muslim issues including those of the Rohingya, who are typically demonized and treated as foreigners in Burmese media. Aung Naing Soe was a friend of U Ko Ni a Muslim lawyer and member of the National League for Democracy, who was assassinated in early 2017. His arrest comes at a time where the country has seen a sharp increase in arrests of journalists.

Burma Human Rights Network (BHRN) works for human rights, minority rights and religious freedom in Burma. BHRN has played a crucial role advocating for human rights and religious freedom with politicians and world leaders.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

内政部驳斥针对马国囚犯批评 指我国法律前人人平等

内政部否认针对马来西亚囚犯执行死刑的指控,并强调我国法律是同等对待所有人,无论罪犯是本地人或外国人。 当局是针对马国媒体报导指,我国数次拒绝了对被判处死刑的马国毒犯给予宽大请愿一事,做出回应。 内政部发言人于周末(7月13日)回复媒体询问时指出,“所有到访或居住在新加坡的外国人都必须遵守我们的法律,如果他们选择违反我国法律,就必须准备接受法律对付”。 “我国拥有强大的法治力量和独立的司法制度。无论是什么国籍,只要是违法者,包括被判处死刑的罪犯,均依据法律进行正当程序。” 内政部指出,当一名罪犯被判处死刑时,他可以向我国总统提交请愿书,而这将根据其特殊情况或优势进行仔细考量。 至于已经提交的请愿书,总统会在《宪法》第22条文下,根据内阁的建议,决定是否给予刑事宽恕权。《宪法》第22条例规定了给予赦免的规章。 内政部指出,每个国家都有决定,根据各别情况行驶死刑的主权。当然,我国继续使用死刑的决定,也受到国内外维护人权团体的批评。 “根据正当的法律程序强制执行死刑,并没有达到国际共识……我国尊重其他国家决定自家法律制度的主权行使,也期望获得同样的回报。” 马国媒体于上周五(7月12日)报导,指该国四名毒犯的请愿书被拒绝,目前在樟宜监狱面临死刑。 据马来西亚捍卫自由律师团(Lawyers for Liberty)发文告指出,该四名囚犯,也在10名向总统申请特赦的囚犯行列。…

Report made to ROS on home for aged being used by PAP for political purpose

Mr Ravi Philemon, director of an non-governmental organisation, has filed a report…

MOE: Schools obligated to cooperate with police and not stand in the way of law

The Ministry of Education (MOE) said on Tuesday that schools in Singapore…

Chili’s Singapore blames tightening of foreign worker quota for its closure

Last month, Chili’s Singapore announced the closure of its restaurant chain. Chili’s…