A top Taiwan court ruled in favour of gay marriage on Wednesday (24 May 2017), establishing a landmark decision that will set the path for the island to become the first place in Asia to legalise same sex unions.
The ruling comes after a debate due to two requests for a constitutional interpretation on the issue of gay marriage.
One of the requests was filed by Chia-Wei Chi in 2015, after his marriage registration was rejected by a district household registration office and his subsequent court appeals failed.
The other request was filed by the Taipei City government’s Department of Civil Affairs in 2015 after three same-sex couples who had their marriage registrations rejected by the city launched an administrative lawsuit against the government.
The rulings of the Constitutional Court regarding the constitutionality of same-sex marriage are as follows:

  1. The provisions of Chapter 2 on Marriage of Part IV on Family of the Civil Code do not allow two persons of the same sex to create a permanent union of intimate and exclusive nature for the committed purpose of managing a life together. The said provisions, to the extent of such failure, are in violation of both the people’s freedom of marriage as protected by Article 22 and the people’s right to equality as guaranteed by Article 7 of the Taiwan Constitution.
  2. The authorities concerned shall amend or enact relevant laws, in accordance with the ruling of this Interpretation, within two years from the issuance of the Interpretation. It is within the discretion of the authorities concerned to determine the formality for achieving the equal protection of the freedom of marriage.
  3. If relevant laws are not amended or enacted within the said two years, two persons of the same sex who intend to create the said permanent union shall be allowed to have their marriage registration effectuated at the authorities in charge of household registration, by submitting a written document signed by two or more witnesses in accordance with the said Marriage Chapter.

Article 22 of the Taiwan Constitution states, “All other freedoms and rights of the people that are not detrimental to social order or public welfare shall be guaranteed under the Constitution.” while Article 7 states, “All citizens of the Republic of China (Taiwan), irrespective of sex, religion, ethnic origin, class, or party affiliation, shall be equal before the law.”
A total of fourteen grand justices heard the debate on the issue of same-sex marriage. Justice Jui-Ming Huang recused himself and took no part in the deliberation, oral arguments or the decision of this case. Justice Horng-Shya Huang filed a dissenting opinion in part. Justice Chen-Huan Wu filed a dissenting opinion.
Below is the reasons for the interpretation by the court
For more than three decades, Petitioner Chia-Wei Chi has been appealing to the legislative, executive, and judicial departments for the right to same-sex marriage.
After more than a decade, the Legislative Yuan is still unable to complete its legislative process on those bills regarding same-sex marriage. This case involves the very controversial social and political issues of whether homosexuals shall enjoy the equal protection of the same freedom of marriage as heterosexuals.
The representative body is to enact or revise the relevant laws in due time. Nevertheless, the timetable for such legislative solution is hardly predictable now and yet these petitions involve the protection of people’s fundamental rights.
It is the constitutional duty of this Court to render a binding judicial decision, in time, on issues concerning the safeguarding of constitutional basic values such as the protection of people’s constitutional rights and the free democratic constitutional order.
Those prior J.Y. Interpretations mentioning “husband and wife” or “a man and a woman”, in terms of the factual backgrounds of the original cases from which they arose, were made within the context of opposite-sex marriage. Thus far, this Court has not made any Interpretation on the issue of whether two persons of the same sex are allowed to marry each other.
Unspoused persons eligible to marry shall have their freedom to marry, which includes the freedom to decide “whether to marry” and “whom to marry”. Such decisional autonomy is vital to the sound development of personality and safeguarding of human dignity, and therefore is a fundamental right to be protected by Article 22 of the Constitution.
Creation of a permanent union of intimate and exclusive nature for the committed purpose of managing a life together by two persons of the same sex will not affect the application of the Marriage Chapter to the union of two persons of the opposite sex. Nor will it alter the social order established upon the existing opposite-sex marriage. Furthermore, the freedom of marriage for two persons of the same sex, once legally recognized, will constitute the collective basis, together with opposite-sex marriage, for a stable society.
The need, capability, willingness and longing, in both physical and psychological senses, for creating such permanent unions of intimate and exclusive nature are equally essential to homosexuals and heterosexuals, given the importance of the freedom of marriage to the sound development of personality and safeguarding of human dignity. Both types of union shall be protected by the freedom of marriage under Article 22 of the Taiwan Constitution.
The current provisions of the Marriage Chapter do not allow two persons of the same sex to create a permanent union of intimate and exclusive nature for the committed purpose of managing a life together. This is obviously a gross legislative flaw. To such extent, the provisions of the Marriage Chapter are incompatible with the spirit and meaning of the freedom of marriage as protected by Article 22 of the Constitution.
Article 7 of the Constitution provides, “All citizens of the Republic of China, irrespective of sex, religion, race, class, or party affiliation, shall be equal before the law.” The five classifications of impermissible discrimination set forth in the said Article are only exemplified, neither enumerated nor exhausted. Therefore, different treatment based on other classifications, such as disability or sexual orientation, shall also be governed by the right to equality under the said Article.
Sexual orientation is an immutable characteristic that is resistant to change. The contributing factors to sexual orientation may include physical and psychological elements, living experience, and the social environment. Major medical associations have stated that homosexuality is not a disease. In our country, homosexuals were once denied by social tradition and custom in the past. As a result, they have long been locked in the closet and suffered various forms of de facto or de jure exclusion or discrimination. Besides, homosexuals, because of the demographic structure, have been a discrete and insular minority in the society. Impacted by stereotypes, they have been among those lacking political power for a long time, unable to overturn  their legally disadvantaged status through ordinary democratic process. Accordingly, in determining the constitutionality of different treatment based on sexual orientation, a heightened standard shall be applied.
The Marriage Chapter does not set forth the capability to procreate as a requirement for concluding an opposite-sex marriage. Nor does it provide that a marriage is void or voidable, or a divorce decree may be issued, if either party is unable or unwilling to procreate after marriage. Accordingly, reproduction is obviously not an essential element of marriage. The fact that two persons of the same sex are incapable of natural procreation is the same as the result of two opposite-sex persons’ inability, in an objective sense, or unwillingness, in a subjective sense, to procreate. Disallowing two persons of the same sex to marry, for the sake of their inability to reproduce, is a different treatment having no apparent rational basis.
The basic ethical orders built upon the existing institution of opposite-sex marriage will remain unaffected, even if we allow two persons of the same sex to enter into a legally recognized marriage pursuant to the formal and substantive requirements of the Marriage Chapter, as long as they are subject to the rights and obligations of both parties during the marriage and after the marriage ends. Disallowing two persons of the same sex to marry, for the sake of safeguarding basic ethical orders, is a different treatment, also obviously having no rational basis. Such different treatment is incompatible with the spirit and meaning of the right to equality as protected by Article 7 of the Constitution.
The authorities concerned shall complete the amendment or enactment of relevant laws in accordance with the ruling of this Interpretation, within two years after the announcement of this Interpretation. It is within the discretion of the authorities concerned to determine the formality (for example, revision of the Marriage Chapter, enactment of a special Chapter in Part IV on Family of the Civil Code, enactment of a special law, or other formality) for achieving the equal protection of the freedom of marriage for two persons of the same sex.
If the amendment or enactment of relevant laws is not completed within the said two-year timeframe, two persons of the same sex who intend to create a permanent union of intimate and exclusive nature for the committed purpose of managing a life together may, pursuant to the provisions of the Marriage Chapter, apply for marriage registration to the authorities in charge of household registration, by submitting a document signed by two or more witnesses. Any such two persons, once registered, shall be accorded the status of a legally recognized couple, and then enjoy the rights and bear the obligations arising on couples.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Constructive disharmony

Room for improvement for inter-faith dialogue in Singapore. Terence Lee.

Christchurch terrorist attack “a horrific massacre”, societies must pay attention to rising Islamophobia: Home Affairs Minister K Shanmugam

The recent terrorist attack allegedly perpetrated by a 28-year-old self-proclaimed “white supremacist”…

MOM will resume entry approvals for work pass holders and their dependants with travel history to higher risk countries from 10 Aug

The Ministry of Manpower (MOM) will resume entry approvals for work pass…

人力部称去年雇员普遍获加薪 整体实得工资增幅4.2巴仙

人力部今日发文告称,2018年间随着经济与劳动市场好转,有不少企业为雇员增加工资。据调查显示,雇员均得到薪资提升。 ”比起2017年,即使纳入通膨因素,去年各行业整体工资仍得到增长。企业依照2018/2019年国家工资委员会(NWC)的建议进行调薪。” 人力部发表《2018年工资报告》,指大部分产业的整体工资(包含雇主缴纳公积金)比往年高,2018年私人领域的整体工资增长4.6巴仙,高于2017年的3.8巴仙。 至于整体实得工资涨幅也较快,由2017年3.2巴仙增长一个百分点。 去年,多数产业的整体工资更高于前年,尤其在金融保险业及其他专业领域增幅最高。制造业、餐饮服务与零售业也同样增幅维持。 人力部指2018年为雇员加薪的企业从2017年的65巴仙,增加到去年的67巴仙。至于减薪的企业则从2017年的12巴仙,跌至去年的九巴仙。 总体而言,获得薪资增长的雇员比例从2017年的78巴仙,略升至去年81巴仙。他们的平均工资增幅在2017年的5.1巴仙增长至2018年5.8巴仙。 但对于薪资被裁减的雇员,他们薪资的平均减幅在去年达到4.3巴仙,比前年增长0.4巴仙。 不过被减薪员工的比例从2017年的10巴仙跌至去年的8巴仙。 调薪的主要因素为公司以及员工的表现。比起利润亏损的公司,利润收获较佳的公司将会为员工调薪及增加花红。 人力部调查显示,采纳国家工资委员会建议的企业,为外包低薪雇员涨工资的比例从2017年的44巴仙提升至去年55巴仙。 在2017年,薪资1200元或以下属低薪雇员。在2018年,这个标准提升至1300元。国家工资委会是建议,从2017为雇员起薪45-60元,调整至2018年的起薪50-70元。…