Source : Google – Connected to India

The Land Transport Authority (LTA) announced that it has completed the extended Tanah Merah Coast Road at Changi East and it will be open to the public on 22 April 2017 (Saturday) at 7pm.
The Authority said that it had widened the existing Tanah Merah Coast Road and built a new dual three-lane extension to link it to Aviation Park Road.
It noted that the extended Tanah Merah Coast Road will replace Changi Coast Road, which will be closed on 22 April, 7pm, to facilitate development works for Changi Airport Runway 3 and the new Terminal 5. Motorists can also use the new road as a connection from the East Coast Parkway to Changi Village.
In conjunction with the new road’s opening, Bus Service 35 which currently plies Changi Coast Road will be rerouted along the new road. Two pairs of new bus stops serving Changi Lodge 2 and Changi Naval Base will also be opened.

Source : LTA.
LTA then said that a new park connector running along the extended Tanah Merah Coast Road, linking the existing park connector coming from East Coast Park to the existing park connector at Aviation Park Road, will also be opened to replace the existing park connector along Changi Coast Road.
“The extended Tanah Merah Coast Road will feature an additional on-road cycling lane on both sides of the road,” it said. In response to requests, LTA had been able to set aside, for now, sufficient space for an on-road cycling lane for sports cyclists who currently use the existing Changi Coast Road for training and are likely to switch to using the extended Tanah Merah Coast Road when Changi Coast Road is closed. LTA does not have plans to build more on-road cycling lanes. Given the lack of land in Singapore, LTA will focus on building off-road cycling paths. They are much safer for the majority of cyclists and personal mobility device users.  Please refer to
The on-road cycling lane is one-way and will have the following features:

  • Approximately 2m-wide lane to cater for two cyclists abreast.
  • Cyclist logos to highlight that it is a cycling lane.
  • Raised profile chevron markings to demarcate it from the vehicular carriageway, and alert motorists when they veer into the cycling lane.
  • Red transverse marking at transition zones before and after road junctions to alert cyclists to look out for turning vehicles and remind motorists to give way to cyclists.
  • Cycling lane is diverted behind bus stops to minimise interaction between buses and cyclists.
Source : LTA.
Source : LTA.
LTA reminds motorists and cyclists to follow traffic rules and exercise caution as the area is expected to be heavily used by heavy vehicles for airport expansion works. Motorists are advised to drive carefully.
“They are advised to look out for cyclists using the on-road cycling lane and not to drive into the on-road cycling lane at all times. Cyclists should be alert and be on the lookout for traffic, especially turning vehicles,” it said.
“They should not venture out of the on-road cycling lane onto the road itself.  Recreational cyclists are advised to use the park connector instead of the on-road cycling lane”.

Subscribe
Notify of
1 Comment
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

我国现17起麻疹病例,卫生部吁民众谨慎提防

我国出现多起麻疹病例,据卫生部所接获的通报,罗弄纳比利7号的智障人士福利促进会的住宿设施,共出现14个病例;以及位于实里达北连路的一座客工宿舍,共出现3起病例。 卫生部表示尽管社区内没有扩散的迹象,但卫生部仍采取预防措施,为未注射疫苗的人打疫苗并关注其情况。另外,所有疑似患有麻疹的居民已被隔离。 据卫生部公告显示,7月7日接获通报,指罗弄纳比利居民内疑似出现麻疹,两天后该居民确诊为麻疹。随后罗弄纳比利居民持续出现不同症状,经确认后,已有12名居民与两名员工已确诊,已接受隔离与治疗。目前6名居民已出院,5名患者的情况稳定。 另一方面,卫生部于实里达北连路的工人宿舍内发现该区第一起麻疹病例,随后该区出现两起确诊病例,共一名孟加拉工人与两名印度工人,目前三人已出院。其中孟加拉工人是从孟加拉刚抵达新加坡,其余两名亦无处境历史,发病期间其他工人也无与三人接触。 麻疹由麻疹病毒所引起,一般出现在小孩身上或未接受麻疹疫苗的成人。受感染的人初时会发烧、咳嗽、流鼻水、眼红及口腔内出现白点。3至7天后皮肤会出现污斑红疹,通常会由面部扩散到全身,维持4至7天,亦可能长达3个星期,留下褐色斑痕或出现脱皮。病重者的呼吸系统、消化道及脑部会受影响,引致严重后果甚至死亡。 截至本月22日,卫生部已接获116麻疹确诊病例,88病例是本国人,28病例则来自孟加拉、杜拜、马来西亚、新西兰、菲律宾、泰国与越南。其中,未有麻疹死亡病例出现。 据我国法律,所有我国小孩必须接受麻疹疫苗,而未注射疫苗之成人则鼓励参与。MMR 疫苗目前可于各大综合诊所、私人诊所、小儿科诊所等获得。新加坡公民孩童,在综合诊所注射MMR疫苗享有全津贴。 卫生部亦呼吁民众谨慎提防,并采取相关预防措施: 如前往麻疹爆发地区,请检查您是否对麻疹有免疫力,可以通过验血或接种疫苗来预防麻疹,如麻疹,腮腺炎,风疹(MMR)疫苗 始终遵守良好的个人卫生习惯 经常用肥皂洗手(例如在处理食物或进食前,上厕所后,或在咳嗽或打喷嚏后因呼吸道分泌物弄脏手)…

Health Minister “不三不四”? (Neither here nor there)

by Leong Sze Hian On 29 January, the Ministry of Health (MOH)…

Record 728 new cases of COVID-19 infection, bringing total infection cases past 4,000 mark

The Ministry of Health has announced that it has verified and confirmed…

Lim Tean to organise Abuse of Process Rally at Hong Lim Park on 26 January

Lim Tean, Founder of political party People’s Voice, is all set to organise…