By Vernon Chan
The Omnishambles so far…
On 10 February 2017, Singapore’s National Library Board (NLB) unveiled the new name for the Old Ford Factory WW2 history museum. It would be called the “Syonan Gallery”, in memory of the name Singapore was administered as during the Japanese Occupation.
Tempers flared. According to the rising ire of detractors, the name Syonan (昭南 or “Light of the South”) was an affront to survivors of the occupation. It glorified the imperialist project of the Japanese. The minister in charge of culture disagreed. Syonan is the most appropriate name to remind ourselves never again.
Of course, there isn’t a doubt that Syonan Gallery was a mistake. It’s a mistake that hasn’t been seen before in the field of cultural and historical production. To my knowledge, there isn’t a Sudentenland Museum in the Czech Republic, or a Lebensraum Museum or a Heims in Reich Museum in Poland – because competent historians and curators elsewhere know better than to name a war museum using the frame of reference of the historical villains.

before after
From “Syonan Gallery” to “Syonan Gallery”: War and its legacies to a Former Ford Factory by the wordings, to today’s Former Ford Factory.
Despite the fact that initial reportsnavigational signage, and its URL (changed from http://nas.gov.sg/moff to http://nas.gov.sg/syonangallery) strongly indicate the entire museum was to be renamed.
But surely there has been yet another backtrack, given how the entire microsite seems to have been taken down at 1630hrs SGT, 17 February 2017. Who knows? The truth is out there!
Oh wait, is this the final flipflop? Which was sent to the mainstream media but embargoed until this evening? [ed. 840pm, 17 February 2017]
Wait till you hear what the Syonan Garden is supposed to memoralise
Wait till you hear what the Syonan Garden is supposed to memoralise
But who really to blame?
It is fashionable to blame Singapore’s perennially unpopular but popularly elected ruling People’s Action Party, and the minister nominally in charge of cultural affairs, Mr Yaacob Ibrahim.
It is more profitable to recognise that historical narratives, galleries, and memorials are artefacts produced by a network of people and professions involved in formulating, marketing, chronicalising, and critiquing culture-history.
In the context of Singapore’s cultural sector, that boils down to the central role of the curator. Or as insiders put it privately, the Curator-as-God. Or as employees at The National Gallery Singapore may put it as their operating mantra, “The Curator are Gods”. Observe the similarity in obtuse, obfuscating language accompanying exhibits at the Syonan Gallery, the Singapore Art Museum, and TNAGS. It would seem they’re written not for public consumption but for the admiration of fellow curators, whose desire to impress is only outmatched by their incapability to express themselves in grammatical English.
syonan sign
In the mind of NLB’s curators: “The name Syonan Gallery is meant to be taken IRONICALLY. Can’t you see the stylistically broken up, broken down, completely broken Syonan word?” In the mind of the public: Would anyone know how stylistic it is just by the name?
Feedback from both the public and internal reviewers during cold launches and previews is often disregarded because the Curator is God and knows what is best for everyone. Or as I put it previously: the Curator as God is so self-regarding, it feels that everyone will and should agree with its view and take on everything it presents.
This “principle” is illustrated from the following excerpt from the TNP’s report:
NLB said that, after consulting historians and its advisory panel, it “decided that no other name captured the time and all that it stood for“.
Reading in between the lines, one may make the following inferences:
The NLB curators decided on the name. After public pushback against the name, NLB consulted historians and its advisory panel. The historians consulted and advisory panel did not agree or advise that this was the most appropriate name (otherwise, the article would’ve said so). The NLB curators themselves decided no other name was appropriate despite feedback from historians and its advisory panel.
It is time for the Ministry of Communications and Information to review its policy on the role of curators in Singapore, to specifically rein in their powers in fields where they have no competence or advantage in competence, and to ensure they have no veto over processes and departments that should exercise oversight over them.
This article was first published on http://akikonomu.blogspot.sg/

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

新马外长同意 暂停实施两国港口海域界限

我国外交部长维文和马国外长赛夫丁,于今日(14日)发表联合声明,双方同意暂停实施在大士(Tuas)和丹绒比艾(Tanjung Piai)的港口海域新界限。 我国外长维文于今日前往马国布城,与马外长会面,针对港口界限争议进行协商,并聆听工作小组报告。这也是自今年1月8日双方会面以来的进一步会议。 不在相关海域停泊政府船只 会议后双方也一直同意,落实报告中的五项建议: 1)暂缓实施由马国在去年10月25日宣布的柔佛港口界限,以及我国在去年12月6日宣布的大士港口界限。 2)不授权并暂缓上述重叠海域的商贸活动 3)所有政府船只不会在这一水域停泊。 4)同时,新马两国船只在上述海域运作,必须遵守“联合国海洋法公约”(UNCLOS),避免发生不愉快事件。 5)与此同时,将设立一个由马国外交部秘书长,以及我国外交部常务秘书为主的边界划分委员会,确保上述四项建议在一个月内落实;之后,将以一个月期限内,协商重叠海域的界限。 声明也指出,若委员会协商最终仍无法达致友好解决方案,新马仍会以双方同意的条件下,诉诸国际第三方协助裁决。 两国外长也同意,这些措施将缓和局势,展示两国在平等尊重的前提下,愿意合作和维持正面的双边关系。

员工工作期间猝死,高等法院判公司赔18万元

根据《雅虎新闻》报导,高等法院于周三(29日)判一起雇员在工作期间猝死案,其家属获赔18万新元。 垃圾回收公司Colex Environmental旗下一名62岁司机阿布沙莫奥马(译名),于2017年7月19日工作期间突然心脏病发作而死亡。 经人力部评估后,认为该公司应赔偿18万1421.73美元于阿布遗孀和子女。 然而,Colex的保险公司却提出上诉,而劳工助理专员也认为阿布是因个人健康状况而死亡,并不属工伤,故家属并无权要求公司与职总英康进行索赔。 家属对此进行上诉,案经两年上诉后,于周三(29日)由高等法院大法官陈成安裁定,需判赔家属。 意外发生经过 2017年7月19日,阿布早上7点半左右前往工作,他在8点时与三名同事共享早餐。 早上9点,三名同事为四个轮式垃圾桶拆卸轮子;9点半时,身为垃圾车司机的阿布,也主动提出要帮忙同事换轮子。 当他在工作时,背对着同事有说有笑,然而,阿布突然停止说话,两名同事转头查看发现他已倒下,便带他即刻前往医院,最终抢救不及身亡。 事发后,人力部于2017年10月12日要求Colex对身亡员工进行赔偿。 但两周后,Colex的保险公司认为阿布是因个人健康原因而导致死亡,并非因公而亡,故拒绝其支付赔偿。劳工助理专员当时也同意保险公司说法,认为保险公司无需承担赔偿。…

Coroner's inquiry into Benjamin Lim's death: Contradictory statements from school and mother about school camp

17 May 2016 In the Coroner’s inquiry held for the death of…