Minister for Health Gan Kim Yong stated that the Government is still not ready at the moment to legislate eldercare leave as it needs to strike a balance between employers’ concerns on business costs and manpower constraints, and the employability of caregivers, versus the need for additional leave provision for eldercare purposes.
This is his response to questions filed by NMP Kuik Shiao-Yin who asked about the outcome of the Ministry’s study on legislating eldercare leave for employees. She also asked what are the barriers that impede legislation of eldercare leave, how many working caregivers do not have eldercare leave from 2012 to 2017 and how many working caregivers quit work to care for an elderly family member full-time.
Mr Gan said that the government recognizes that caregiving is an important responsibility and is no easy feat, particularly for those who have to juggle between work and caregiving roles, adding that the Ministry of Health (MOH) has strengthened efforts to support caregivers by expanding the capacity of aged care services and the number of home and community care options.
He said that as the Government has been studying the issue of legislating eldercare leave in consultation with unions and employers, it is still not ready to legislate eldercare leave at this time.
However, he noted that there are existing leave provisions that can be used for this purpose.
MR Gan stated that according to MOM’s Comprehensive Labour Force Survey, some 176,200 females aged 25 to 54 were outside of the labour force in 2016, of which 10 percent were due to caregiving for family members or relatives.
“In relation to that, we encourage companies to provide more family-related leave benefits which can be used for different purposes, as well as flexible work arrangements.  We track this provision and the trends have been encouraging thus far,” he said.
The Minister also mentioned the number that 67 percent of employees working in companies offered at least one formal flexible work arrangement last year, up from 56 percent in 2011, adding that close to 8 in 10 employers also provide unplanned time-off or ad-hoc teleworking for their employees to attend to personal matters.
He said that public service agencies currently already provide two days of parent care leave per year. Some private companies have also done so.
OCBC offers two days of family care to employees who are not entitled to childcare leave. Cerebos Pacific Limited, a manufacturing company, also offers family care leave on top of statutory leave.
“We will continue to review the need for legislating eldercare leave as our socio-economic circumstances evolve over time,” he said.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

【武汉冠状病毒】本地新增三起确诊病例 与此前两教会感染群有关

截至本月19日中午12时,本地新增三起武汉冠状病毒确诊病例,使之累计确诊病例84起。另一方面,再有五名病患出院,包括本地首宗病例。 其中两起新增确诊病例与神召会恩典堂有关;另一人与基督生命堂有关。 第82起病例是57岁的女公民,近期未到过中国。她在本月9日出现症状,并在10日、12日和14日求医。13日和15日前往黄廷芳医院,并于18日中午确诊。 为预防起见,与上述女子同处普通病房的病患,已转移到单人间,目前正进行测试并等待结果,惟他们都未出现呼吸道症状。至于黄廷芳医院的医护人员则追踪曾与确诊病患接触的人士,有关病房也已经消毒。 第83起病例则是54岁男公民,近期未到过中国,不过常到马国出差。他在今早确诊。第84起病例,则是35岁女公民,也是在今早确诊,她与第66例(28岁男公民,在神召会恩典堂工作)有关联。 其余和第66例有关联的,还包括第68(79岁女公民)和第70例(27岁女公民)(家属)、第80例(38岁女公民),以及曾与他接触的第71位病患。 累计34病患出院 迄今,已累计34位病患出院,目前仍在治疗中的病患大多情况稳定,且有好转,仍有四位病患处在加护病房。 今日则共有五位病患出院,包括本地首例病患、第32、33、44、第55例。 本地首例病患子来自武汉,66岁,是在上月20日晚10时40分,乘坐中国南方航空CZ351航班抵达我国樟宜机场。 他当时曾喉咙疼痛,但没有发烧。 隔日才出现发烧和咳嗽症状,立即到中央医院急诊部求医,院方也马上实施隔离,将他列为疑似病例。…

Netizen shares how NEA enforcement officers speak rudely to clinic staff, use authority to get confidential patient information

Facebook user Channey Lim shared on Thursday (11 June) how a group…

A Law Unto Itself

By TR EMERITUS – Recently, Kishore Mahbubani, the dean of Lee Kuan…

Appoint non-partisan senior officers in civil service as PA grassroots advisors, says Aljunied GRC MP Faisal Manap

The People’s Association’s (PA) grassroots advisors should be selected among the ranks…