Minister for Transport Khaw Boon Wan has stated that during a detrainment, the rail operator will deploy staff to assist commuters to evacuate safely to the nearest station, focusing on those with special mobility needs.
This is the response to the questions filed by NCMP Leon Perera who asked the Minister for Transport on what measures are in place during situations of train breakdowns and the potential necessity for passengers to evacuate via the rail tracks, to ensure the safety of persons who are dependent on mobility aids such as wheelchairs during evacuations.
The Minister said that SCDF personnel will also be on site, and stretchers will be used to evacuate wheelchair users as the maintenance walkway beside the running tracks is not wide enough to accommodate wheelchairs.
“The operators conduct regular detrainment exercises with LTA and SCDF, and these exercises include detraining commuters in wheelchairs. The most recent exercise was held in December 2016,” he added.
On January last year, a traction fault along North-South Line (NSL) caused the train service to be disrupted for close to two hours between Woodlands and Kranji MRT stations in both directions.
Photos posted by Mohd Fais show commuters walking on the tracks with a train stopped away from the Kranji station.
No SCDF officers are seen in the pictures and neither have them been spotted in past instances when passengers had to detrain due to train fault.
detraining1
detraining2
detraining3

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

星展银行红包封搞创意惹争议 “花开富贵”改为“花开富归”

新年将至,相信大家都会收到来自各家银行或商店的红包封套,星展银行为了能够在红包袋上发挥创意,将新年祝福语“花开富贵”改成“花开富归”,却引起公众的争议。 日前有读者联系《新明日报》指星展银行红包封上的祝福语令他咋舌,据悉星展银行的红包封套上以中英文写上祝福语,但将中文中的“花开富贵”改为“花开富归”,取之谐音。 对此,有人认为使用“归”一字有不吉利之意,事情公开后,也引发网友的讨论。 而星展银行为何会以此选择“花开富归”,银行解释,由于该红包封套是以环保纸张制作而成,加上有“当大自然盛开时,财富也能回归”之意,呼吁公众尽责,迈向可持续性的未来。 但显然,有些人对此解释并不买账,尽管得知这是创意所为,但因为“归”字多数用以讣告或葬礼上,有“福寿全归”之意,部分网友认为则相当不吉利。 该名爆料读者表示, “所幸,我及时发现,不然把红包分给亲友的话,可就不好了。” 然而,也不全是所有人都不能接受,《新明日报》受访一些公众时,还是有人表示能够接受“创意”,除了有上述之意,但其实也可以将“归”视为回来的意思,并不全然是贬义之词。 星展银行(DBS Bank)受询时表示;“在这佳节期间,我们希望透过传统问候语的谐音,创意地传达给顾客有关持续发展的信息。我们希望顾客能够了解我们传达这些信息背后的精神,在祝贺新年的同时,提醒公众环保的意识,让后代能够享用更美好的未来。”

PM Lee at the SUSS Ministerial Forum: "We must be able to to get our people to adapt to climate change"

While speaking at a ministerial forum with students from the Singapore University…

新加坡超越美国成全球最具竞争力经济体

世界经济论坛昨日(10日)公布全球竞争力报告,新加坡超越美国,成为全球最具竞争力经济体。 世界经济论坛(WEF)去年開始以新的全球竞争评比4.0指标(Global Competitiveness Index 4.0),其指标包括有利环境、人力资本、市场及创新生态系统四大类,再分为12个指标。 今年新加坡得分为84.8分,超越美国的83.7分,其总分为100分。报告指出,新加坡总分共高出了1.3分,也使新加坡超越美国,位居榜首。 世界经济论坛说,我国在基础设施、人民健康平均寿命(共四国名列第一),以及劳动市场方面排名第一;在金融体系、市场效率以及宏观经济稳定方面也取得相当优秀的成绩。 “新加坡原本在不同指标中得分很高,如今再更进一步,比起其他经济合作发展组织(OECD),在每个指标中的得分平均高出4至19分”,报告表示。 制衡和新闻自由方面表现欠佳 不过,在制衡(Checks and balances)方面仅排名23,其中司法独立分项排名14,居首国家为芬兰;新闻自由排名124,居榜首国家为挪威。(截图自2019全球竞争力报告)…

Goh vs Obama – worlds apart?

In the 30 October, Saturday, edition of the Straits Times (page A14),…