SAYONI, a local non-government organisation, remarked that the Singapore government has not shown a willingness to address the daily discrimination and violence against LGBTQ persons perpetuated and justified by state mechanisms and policies as seen in the recent Universal Periodic Review (UPR).
Singapore went through its second cycle of  its UPR in Geneva on Wednesday (27 January). Under the United Nation Human Rights Council (UNHRC), the UPR reviews the human rights policies and practices in all 193 UN Member States – a process that rolls around once every four and a half years, where 14 Member States are reviewed at each session. The UPR’s second cycle began in 2012, and Singapore last took part in 2011.
The queer women’s group which works to organise and advocate for the human rights of all LGBTQ persons based in Singapore, had submitted two UPR reports together with a coalition of 10 civil society groups named the ‘Alliance of Like-minded Civil Society Organisations in Singapore (ALMOS) to the recent session. In the coalition, SAYONI took up the role to highlight the intersectional discrimination of LGBTQ individuals in the civil and political space.
Apart from taking part with ALMOS, it also joined with a coalition of international LGBTQ organisations and national groups to point out the systematic discrimination faced by LGBTQ persons in Singapore
During the UPR session, 15 nations such as the United Kingdom, France, Canada, Sweden and United-States have recommended Singapore to cease discrimination against LGBTI community, and also to repeal section 377A of the penal code, the legislation that criminalises sex between mutually consenting adult men. 6 nations filed advance recommendation on the same points.
In response to the nations’ recommendations, Singapore’s Ambassador-at-Large Professor Chan Heng Chee maintained that Singapore is a largely conservative society and that Section 377A is not proactively enforced.  She also pointed out that the ability for the LGBTI groups to hold an event such as Pink Dot as an example of the LGBTI’s freedom and stated that they are given the space to rally, demonstrate freely and free to stage plays about LGBTI issues.
SAYONI did not agree with Prof Chan’s clarifications and commented that the continuing criminalisation of sexual activity between men, together with legislative and administrative framework of discrimination of LGBTQ persons, constitute violations by Singapore of a number of rights under international human rights law. Including the right to privacy and the right to equality and non-discrimination.
It further added that depictions of LGBT characters in normal or positive light, or any speech that advocates for their dignity and rights are routinely cut out or barred. The resulting stereotypical, negative and skewed depiction of such censorship is a perpetuation of prejudice and stigma to the public of the LGBT community.
SAYONI also questioned the reasons for why LGBTQ groups are not allowed to register as societies or non-profit organizations.
Below is the statement expressed by SAYONI in the press conference held on Thursday (28 Janurary)
In the pre-session conference last month (December 2015), Sayoni made a speech to missions in Geneva addressing issues of:

  1. Criminalisation of consensual sex between men under Section 377A of the Penal Code in Singapore
  2. The right to freedom of expression – Media censorship, disallowing neutral or positive portrayal of LGBTQ persons
  3. The right to freedom of association – To allow legal registration of LGBTIQ organisations with the authorities as a Society or Non-Profit Organisation
  4. The right to family life for LGBTQ persons
  5. The rights of Transgender people
  6. Workplace discrimination

First of all, we will like to highlight that there are a total of 21 questions asked on LGBTQ rights, pertaining to 377A, protection of the human rights of LGBTQ persons, civil and political rights of LGBTQ persons, protection against discrimination in employment, censorship on LGBTQ content and registration of LGBTQ groups as societies and non-profit organizations. This is a huge increase from just 5 in 2011.
What came forth overwhelmingly was that at least 16 questions were fielded on 377A alone and the diversity of intersectional issues on LGBT rights. Many countries recognized the core and systemic problems that come with keeping 377A in the legal system.
In reply, the Singapore government claimed that there is no discrimination towards LGBTQ persons in Singapore and Section 377A has not been proactively enforced. We think that the state is being misleading and at the same time ignoring the cascading and intersectional effects of 377A.
We like to repeat that, even though 377A is targeted specifically to gay men, and may be applied regardless of whether those acts are committed in public or private spaces, the continuing criminalisation of sexual activity between men, together with legislative and administrative framework of discrimination of LGBTQ persons, constitute violations by Singapore of a number of rights under international human rights law. Including the right to privacy and the right to equality and non-discrimination.
Secondly, on media censorship, the reality remains that the depictions of LGBT characters in normal or positive light, or any speech that advocates for their dignity and rights are routinely cut out or barred. The result of this stereotypical, negative and skewed depiction is a perpetuation of prejudice and stigma to the public of the LGBT community. Such censorship policy also means that LGBT persons are deprived of positive role models in the media, reinforcing low self-esteem and rendering them accepting of discrimination and rights abuses.
Lastly, according to Ambassador Chan, the Singapore government treasures us as citizens and firmly oppose discrimination and harassment. In return, our question is that why then are LGBTQ groups not allowed to register as societies or non-profit organizations?
In reality, the government has not shown a willingness to address the daily discrimination and violence against LGBTQ persons which are often perpetuated and justified by state mechanisms and policies.
Ambassador Chan also claimed that Singapore is a conservative country, but surely for the sake of human interest, LGBTQ people should not just live but thrive as useful citizens and residents of Singapore.
What we have instead is a vicious cycle of pretence, that as long as we let gays have fun in bars, meet in Hong Lim Park, things are actually ok. But at the end of the day, it is our fundamental right and need to be human, to be treated equally as citizens and to live without oppression in our lives.
Sayoni will continue to engage the government, and we ask that the government listen to us and not just hear us. Together with the coalition (ALMOS), we will continue to highlight the discrepancies to the government and to the public, monitor our country’s progress and work towards a better future for Singapore and all who live here.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

居民忧杜佛森林被开发 李智陞:保育绿地或发展不仓促决定

国家发展部长李智陞表示,在规划乌鲁班丹时,政府也有相同的考量,在保留大自然空间和为国人建造未来家园之间取得平衡。 日前,政府宣布计划明年在乌鲁班丹、芽笼、比达达利、登加、兀兰等多个地区推出约1万7000间预购组屋单位供买家申购。 也有居民和环保份子担忧,杜佛森林可能被开发作为住宅区。 对此,李智陞在与国家公园局人员、新加坡自然协会会长林肖恩、关注生态多样性的本地青年组织“Singapore Youth Voices for Biodiversity”联合创办人方俊强等人,走访乌鲁班丹后,在脸书上 发表相关意见。 他表示,无论是保留自然空间,或是未来建造住宅都是重要的需求,不应该仓促做决定。 因此,当局也会在规划时考量各方意见,包括居民、环保分子、购房者等人。 此前建屋局的环境基准报告显示,杜佛森林含有丰富的生态,包括120种植物与158物种,包括飞禽、蜥蜴、两栖类、哺乳动物、昆虫与蜗牛的栖息地,其中涵盖了不乏濒危动植物。…

Voter files police report after she was unable to vote due to computer system showing she had already voted

A woman has filed a police report due to complications on Polling…

加强防疫措施 过去14天曾到伊朗、意大利北部、韩,皆不得入境我国

我国政府决定加强防疫措施,从四日起23点59分开起,过去14天曾到伊朗、意大利北部或韩国的人士,都不得入境、过境新加坡。 至于过去14天曾到过上述地区的我国公民、永久居民和工作准证持有者,若回到新加坡需居家隔离,14天不等外出。 再者,即使没有到过中、韩等以及以上传出疫情的灾区,只要出现发烧或呼吸道症状,入境/过境旅客都得在关卡进行冠状病毒拭子测试(swab test)。 测试预计需三至六小时,这段期间他们受促减少与他人接触以防万一,测试后可继续旅程;但若得知呈阳性,将立即被送往医院。 若拒绝检测,当局可阻止游客入境我国;对于永久居民和长期准证持有者若拒绝检测,都可被剥夺居留权或准证;本地公民若拒绝测试也可被严惩,甚至在传染病法令下被控。 与此同时,抗疫跨部门小组也劝请国人如无必要,避免前往日本、伊朗,意大利北部和韩国等地。 卫生部扩大可疑病例定义,过去14天曾到日、韩、伊朗和意大利北部,如感染肺炎、出现严重呼吸道感染症状、呼吸急促,都可被列为可疑病例。 移民关卡局也停止发放签证给持伊朗护照者。 此前,卫生部在上月25日宣布,清道郡和大邱市在被韩国当局列为“重灾区”后,我国禁止来自该区的游客入境。