ttsh_bed

A photo which has been circulating in social media purportedly shows more than ten beds cramped in a small area of what appears to be a hospital ward. Some beds were placed just in front of another, seemingly to save space.

“World class health care at TTSH”, commented Gopi Bala, the person who first posted the photo on his Facebook page.

Gopi said that the photo was taken on 18 August 2015 at about 2pm at Tan Tock Seng Hospital (TTSH).

He shared that this photo was taken when his friend’s dad, who had dengue fever, visited the hospital and had to wait there for some hours before finally being warded at the Communicable Disease Centre (CDC).

Apparently, this was not an isolated incident.

One commenter, Chiang, who shared his views on Gopi’s post, said, “Happened to my aunt 2 days ago. Not posting pictures because she doesn’t want to complain about the gahmen. Just happy to have a corridor.”

changi hospital bed

Earlier in January, another similar photo was posted online. Patients were seen housed in a makeshift tent and separated via partitions.

Changi General Hospital (CGH) was housing patients waiting for beds in the large air-conditioned tent after the 800-bed CGH, along with Tan Tock Seng and Khoo Teck Puat hospitals resorted to send patients to  Alexandra, one of the few public hospitals here with spare beds then.

Citizens were enraged by the photo, asking why was there a lack of beds for patients and what measures are being taken to address the issue.

Health Minister Gan Kim Yong, who has been helming the Health Ministry since 2011, commented in January that he was aware of the problem and said it is a reason for a push to add 1,900 more acute hospital beds and 2,600 community hospital beds by 2020.

However, with the current situation as depicted by the recent photo, there seems to be much more to done than just giving projections to relieve citizens’ worry on the hospital bed crunch.

In January, PAP MP for Tanjong Pagar GRC, Dr Chia Shi Lu, dismissed the bed shortage, and ascribe it to the “holiday season”.

The Straits Times reported:

“Dr Chia Shi Lu, a member of the Government Parliamentary Committee for Health, suggested that the crunch might be due to the holiday season rather than a spike in illnesses.”

Read here: “Hospital bed crunch “due to holiday season”, says PAP MP“.

Dr Chia later clarified his remarks and said that the bed crunch was “due to several reasons.”

See here: “PAP MP clarifies remarks on bed crunch“.

Straits Times, January 2014
Straits Times, January 2014
Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

营业额下跌八成忧倒闭 本地招牌肉骨茶店公开求助

42年的本地招牌餐馆 “发起人肉骨茶” 在社媒公开呼救,促请民众帮忙熬过当前的经济难关,更表示已面临倒闭危机。 发起人肉骨茶昨日(7月15日)在脸书上帖文,指出该餐馆目前正面对自开店以来,最艰难的时期,餐馆营业额在过去五个月下跌了超过八成。 为了不让42年的努力付诸东流,该餐馆自明日起(17日)至8月17日,在旗下庄家大酒店(Hotel Boss)、白沙浮商场(Bugis)和城东(Downtown East)分店,首次推出折扣超过30巴仙的特备家庭套餐。 “这项特别促销是为了感激大家在阻断措施期间的支持(如果没有你们的支持,我们无法坚持到现在),希望能鼓励大家再次上门。” 帖文发出后,18小时获得两千人转发、445个评论,很多网民都表示会给予支持,“我是你多年的常客,并且会继续下去”、“来自曼谷的鼓励,我真的希望当情况好转后,我到新加坡旅游时还能到你的店去”、“我家乡的肉骨茶,一定会支持!”。

Collection of NRIC numbers and photocopying of identity cards to be made illegal starting 1 Sep next year

Amendments made by the Personal Data Protection Commission (PDPC) to rules regarding…

【冠状病毒19】11例入境分别来自印度、印尼和菲律宾

昨日(12日)新增42例确诊病例,包括11例入境病例。其中患者分别从印度、印度尼西亚和菲律宾入境新加坡。 根据卫生部文告,在11例入境病例中,两名为本地人,分别在7月3日和30日,从印度和印度尼西亚返新;另四起为家属准证持有者,在7月28日和31日从印度入境我国;以及四名工作准证持有者,分别于7月29日和31日从菲律宾和印度抵达我国。 最后一起入境病例则是一名持特别准证的菲律宾籍水手,他在本月8日乘船从印度入境新加坡。他9日出现症状后,在船上接受冠病检测,并一直待在船上直到检测呈阳性后,被送往医院。 所有入境病例在抵达我国后,开始履行14天居家通知,并在隔离期间接受冠病检测,仅有一人出现症状。 除了入境病例,昨日也检测出唯一一例社区病例,即58岁本地男子,与早前确诊的病例有所关联,并在早前接受隔离,隔离期间接受冠病检测。 截至昨日,我国累计病例增至5万5395起。昨日新增392人出院或离开社区隔离设施,使康复人数达5万0520人。目前仍有4756人在社区设施接受隔离或护理,92人仍在住院,没有病患在加护病房。死亡人数维持在27人。

Hougang By Elections Nomination Day vBlog

By Terry Xu – It will be a straight fight between Desmond Choo…