L-R: Cherian George, Alex Au, Ken Kwek and moderator Teo You Yenn.
L-R: Cherian George, Alex Au, Ken Kwek and moderator Teo You Yenn.
L-R: Cherian George, Alex Au, Ken Kwek and moderator Teo You Yenn.

By Kirsten Han

Freedom of expression in Singapore is not only repressed by the powerful, but also frowned upon by citizens and policed by individuals, said a panel at a free speech event on Saturday.

Cherian George, an associate professor in journalism at the Hong Kong Baptist University, gave a lecture on freedom of expression in Singapore at the Singapore Advocacy Award’s fundraising event Deliberating the Freedom of Expression in Singapore. He later also spoke on a panel with blogger Alex Au and journalist-turned-filmmaker Ken Kwek.

The event could not have been more apropos to current affairs making the headlines in the city-state; a three-day court hearing to assess the amount of damages blogger Roy Ngerng has to pay to Prime Minister Lee Hsien Loong for defamation closed on Friday, while 16-year-old Amos Yee will likely be sentenced on Monday afternoon after being convicted of wounding religious feelings and distributing obscene material.

George asserted that Singapore “has by far the least freedom of expression” of all advanced industrial nations. Yet this dubious distinction has not been met by public pressure for change, mostly because Singaporeans themselves tend to see freedom of expression as a “selfish and socially irresponsible right.”

The actions (or lack thereof) of ordinary citizens was a common thread throughout the discussion. It was noted that Amos Yee had been arrested after over 30 police reports lodged by Singaporeans. Kwek said that his film Sex.Violence.FamilyValues had been banned in 2012 because of a complaint that led to official action.

“My concern… is the guy next door. He is the scariest to me now,” said Kwek.

Au suggested that the self-policing that many Singaporeans appear to undertake might stem from a feeling of deep insecurity. “When we feel insecure, whether as an officeholder in the state, or whether just ordinary people in communities in Singapore, when we feel insecure, we want that security of rules, controls and bans to keep us going,” he said.

In response to a question about trends related to defamation cases, George argued that the People’s Action Party traditionally went for the “big guns” such as international media and opposition politicians, and only takes serious action against lower-profile bloggers when they don’t “play ball”, as most commentators would generally comply with demand letters to take down posts and publish apologies.

Au felt that there has been a “tremendous amount of response to defamation suits” among Singaporeans, but that this response has manifested in the perpetuating of self-censorship.

He later argued that Singapore had got it backwards in defamation cases by maintaining that powerful individuals in positions of influence should receive higher damages over libel.

“The more powerful that person is, therefore the more levers he has to correct what damage, what injury he has suffered,” said Au. “And therefore the compensatory damages should be less, and therefore the bar should be set very high before defamation kicks in.”

In considering what can now be done to advance freedom of expression in Singapore, Kwek felt that this was a question everyone has to “keep agonising” over, and that it is only by practice that the principles of free speech will be instilled in society.

Speaking about the “freedom to hear”, Kwek emphasised that Singaporeans need to learn how to allow for the existence of different views, including those that one might not agree with.

“The political culture of Singapore is not entirely in the hands of the political leaders, but also in our hands,” George added, encouraging Singaporeans to talk and engage rather than appeal to the state apparatus to deal with unpopular opinions and content. “We can show the restraint we don’t see from our leaders.”

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Elections: Singapore’s PAP has hands full

The following is an excerpt of an article published on 1 April…

前进党推介礼致词一度哽咽 陈清木对青年人热诚深受感动

新加坡前进党于今日(3日),假瑞士茂昌阁酒店(Swissotel Merchant Court) 成功举办党推介礼。该党秘书长陈清木在致词时发表政见,坦言原本担忧自己走后前进党后续无人,致使他曾犹豫成立新政党的决定。但许多有志之士包括许多年轻人都找他,希望一起为新加坡带来改变,使他深受感动,让他有信心继续引领这个政党。 看见来自年轻人的热诚,令他一度感动哽咽,“看看在座,都是年轻的新加坡人,让我在有生之年重燃做大义之事的希望。他们或许没有经验,但是他们是有勇气、有智慧的下一代,他们要为普通新加坡群众服务。” 他坦言,投身前进党事业或许会让他们失去一些个人机会,但他们会从错误学习,他们无所畏惧。 对于此前副总理王瑞杰批评,他对于政府透明度观点自相矛盾的,陈清木也作出回应。 他反讽,王瑞杰所谓的透明,就是把欧思礼路带到国会里辩论,但是国会里大多数议员都是“自己人”,却其他政党没有机会参与辩驳,甚至总理弟弟李显扬都没有机会在国会为自己辩护,“你们自己想吧,这算是哪门子的透明?” 他说,这只不过显示王瑞杰对“透明”的理解是错误的,而且也很严重。 陈清木指出,新加坡确实面对经济不景,但国人很坚强,过去在已故李光耀和吴庆瑞博士领导下都能度过难关,但是在现在的领袖领导下,则存有疑问。 此外,即便行动党失去人民委托组成政府权利,公务员仍会继续他们的工作,确保国家运作正常。 他呼吁国人和新加坡前进党一起,不论肤色、男女老少,一同为新加坡的未来做改变。…

Sacked Gurkhas staged kidnapping in Nepal

Group involved in pay dispute in S’pore last year was sacked from force.

【武汉冠状病毒】钻石公主号五名狮城人获准下船 返新后仍需隔离

历经两周的隔离后,在钻石公主号上的五名新加坡人终于获准下船,但外交部表示,五人如果在下船后的14天内回到新加坡,仍须再隔离一段时间。 日前,停靠在日本横滨的钻石公主号,因出现武汉冠状病毒确诊病例,导致船上乘客必须接受隔离,待在船上14天。 经14天的隔离后,乘客陆续下船,而船上也有五名本国人,如今也被获准下船。 外交部发言人表示,“该五名新加坡人若在下船后14天内返新,将需接受目前公共卫生协议所采取的额外防护措施,再进行隔离。” 发言人补充,他们建议在这段期间密切注意自己的身体健康。 钻石公主号于本月初出现确诊病例,船上3千700名乘客及船员将被隔离检疫10至14天,621多名乘客也被检测出感染。 其中两名日本籍80多岁男女,在船上感染后住院接受治疗,惟昨日宣告死亡,成为“钻石公主号”首起确诊死亡病例,令日本在检疫安排面临越来越多批评。 男性年长病患此前就有支气管哮喘和心绞痛的病史,至于女病患则没有已知病况。两人确诊感染后于本月11日和12日下船,并被送往医院治疗。