HOME picture of migrant worker

Migrant workers who approach HOME for assistance often live in conditions which are crowded, dirty and full of pests such as cockroaches, bed bugs and rats. It is ironic that migrant workers are housed in such appalling conditions while building luxury apartments and bungalows for Singapore

By Humanitarian Organization for Migration Economics (H.O.M.E.)

The Foreign Employee Dormitories Act has been lauded for ensuring a higher quality of living in large foreign workers’ dormitories (i.e. with 1,000 residents and above.) While it is commendable and necessary to improve conditions, the Bill in its current state falls short of ensuring adequate standards for all migrant workers in Singapore.

Missed Opportunity to address Inadequate Housing for all

The Act was a good opportunity to set the standards for adequate accommodation across all the different housing types – factory converted dormitories, shophouses and worksite temporary housing . However, it only applies to dormitories with 1000 residents and above.

Currently, standards vary across different housing types. For instance, those living in buildings under construction, and temporarily built sheds at construction sites , do not have proper bedroom, kitchen, recreational and shower facilities, Buildings under construction are often dusty, noisy and pest infested, Dengue outbreaks have been reported in these areas due to inadequate sanitation. The regulations for such housing is minimal and far lower than that of purpose built dormitories and temporary housing structures.

A comprehensive Act for all foreign workers’ dormitories would ensure consistent standards in terms of structure of the housing, proper bedding, adequate ventilation, sanitation, number of persons per room, security of belongings, sufficient privacy, laundry and cooking facilities, waste management and access to health care. The new Act fails to address this.

Act fails to address Insufficient Adequate Housing

A Straits Times report, Dorm Operators form association to raise standards, revealed that there are approximately 150,000 bed spaces in purpose built dormitories. With approximately 770,000 foreign workers in Singapore (MOM Statistics), this means 570,000 are living in sub-standard housing in factory converted quarters, shop houses, private apartments, and construction sites where employers openly flout housing regulations. URA regulations stipulate that walk up apartments and shop houses should not accommodate more than 8 persons in one unit but employers often accommodate, 10 to 15 workers in a small room to save costs. Many of these places are also often poorly managed. .

Excessive Powers of Dormitory Inspectors

We should also be concerned about the excessive powers given to dormitory inspectors in this Act. It mentions that if the dormitory officer or inspector believes that any offence under this new Act has been committed, he or she may break open any door or window of the premises for inspections. He or she also has the powers to arrest and detain someone for up to 48 hours. Why does the Act give such broad powers to inspectors when existing legislation such as the Criminal Procedures Code (CPC), and the Police Force Act already exist? According to Section 25 and Section 7 of the Act, not having a licence to run a dormitory is an arrestable and detainable offence. What kinds of offences under this proposed Act could be so serious that it is necessary for such actions? More clarity is needed.

Dormitories as de-facto internment camp

We are concerned that the Act has designated these dormitories as public spaces subject to regulations that include restricting the entry to and exit of the dormitories’ residents where the Commissioner overseeing these dormitories “has reasonable grounds to believe” that the residents will be affected by public health outbreaks or public disorder. This provision captured in Section 13 Clause 4d reinforces the stereotype that foreign workers are more inclined to riotous behavior. Designating their living quarters as public spaces also infringes on their personal space.

Dormitories are the homes of foreign workers. Their personal space and movement should be respected. Reinforcing negative perceptions of migrant workers does nothing to improve relations between them and the Singapore public. The Manpower Minister, Tan Chuan Jin himself has said “there is no place for racists and xenophobes in our society” Are politicians in Singapore following their own advice?

This was first published at HOME’s official website.

Subscribe
Notify of
2 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

【选举】李显龙:采取安全措施确保选民和候选人安全

总理李显龙今日(23日)建议总统解散国会,并于下午4点发表演说。他提及,在疫情期间举行大选,将会采取安全措施确保选民能够安全投票,并同时确保政党能够安全竞选。 为了减少人潮聚集,选举局也发布竞选指导原则,并增加更多大选投票站,投票站内也会采取社交距离措施,选民也将会被分配时间进行投票,年长者将可优先投票。 至于候选人的竞选活动,候选人仍然可以走访社区,但必须遵守安全距离措施,但选举集会将会取消,会为候选人提供更多机会与选民对话,比如透过电视和网络直播。 他也指出,在疫情期间选举并非只有新加坡,如台湾、韩国和部分欧洲国家都已开始选举,因此他认为只要做好安全措施,就可实行一次安全的大选。

Cargill to hold decarbonisation programme in Singapore

With the aim to decarbonise the maritime industry, Cargill, alongside Rainmaking and…

New report suggests that Singaporeans agree climate change is a major concern but do not feel they can make a difference

A new report on the Singapore public’s opinion on climate change shows…

称“比生孩子还痛” 许文远吁乐龄群体预防跌倒

交通部长兼基础建设统筹部长许文远形容,他左手的骨折非常疼痛。他周日(24日)出席在三巴旺集选区举办的2019妇女节活动说道,“我从来没有经历过如此疼痛!医生告诉我说这类骨折,比生孩子还痛,我说我不清楚,因为没生过。但是我可以告诉你,真的很痛。” 许文远今年在一次下床要前往厕所时,不幸跌伤了。三巴旺集选区举办的活动是他自跌伤病假后,首次亮相,他更以自己的意外为借镜,呼吁人民正视预防跌倒的重要性。 尚在病假中的许文远表示,意外发生在半夜要起床上厕所时。他当时咳嗽得很厉害。“我太太睡得很沉,我是很好的丈夫,所以不想吵醒她。” 他回忆道,他当时不应该起身得太仓促,但他跌倒时发出的巨响吵醒了全家人,并叫了救伤车。医生认为许文远是起身时过猛导致昏眩,所以才会跌倒。 许文远随后在新加坡中央医院住院两星期,进行了三个小时的骨折医疗手术。现在他左手手臂里装了钛金片,用于固定骨头,到处走动都必须绑着固定带。“老骨头需要时间重新修复,我还需要一个月时间就好了。” 许文远感谢当地居民的祝福,并呼吁他们以他的意外为借镜,从中学习。 傅丽珊有意参政 上述妇女节活动,是由早前行动党三巴旺支部副主席傅丽珊筹办,她也是樟宜机场集团第五航空楼策划组副总裁,被坊间揣测很大可能在来届大选代表行动党出战。 自《海峡时报》报导中显示,傅丽珊和许文远在2019年妇女节庆祝活动上一起亮相。傅丽珊最近表示,如果有机会,她愿意参政。她现在一直活跃于基层,筹划和参与三巴旺集选区的活动。 她也告知媒体,目前每周都到接见选民活动帮忙,并参与家访。她认为,一些女性选民可能更愿意和女性议员分享讨论相关妇女课题。