yy
Chinese national and Singapore permanent resident, Yang Yin, could face “over 300 charges”, reports the Straits Times on Saturday.
This revelation comes a day after Mr Yang was formally charged in court on Friday on 11 counts of falsifying the accounts of his firm, Young Music and Dance Studio.
Mr Yang has been embroiled in the controversy over the legal control of the assets of 87-year old widow, Chung Khin Chun.
The 11 charges pertains to false receipts worth some S$28,000 which was purportedly paid to his dance company, of which Mr Yang was a director as well.
He had set up the company in 2009 with Mdm Chung.
“It was through this firm that Yang obtained an Employment Pass in 2009, which let him stay here with Singaporean widow Chung Khin Chun in her $30 million bungalow in Gerald Crescent,” the Straits Times reports.
“Two years later, he became a permanent resident.”
However, it seems that Mr Yang could possibly face further charges which could total 300.
This is because “many more of the firm’s receipts” have not yet been accounted for.
“Deputy Public Prosecutor Ang Feng Qian made it clear that the accused “potentially faces more than 300 charges”, and this could mean a higher sentence for Mr Yang, if he is found guilty of these.
At the moment, he faces up to 10 years in jail and a fine, or both, on the 11 charges he is being accused of.
It is however unclear if the alleged false payments were made by Mr Yang himself, or by others in cahoots with him.
According to the Straits Times, among the 11 receipts which formed the bases of the charges brought against Mr Yang on Friday, were:
‘A $3,500 payment from a Ms Chua Tee Tee for ‘piano tuition 30 times and sound tuition 10 times’. A $3,000 payment from Heng Sah Bah for ‘piano tuition 30 times + free times’.”
No further information were reported about who Ms Chua or Mr Heng are.
Because of the potential of more charges, and that Mr Yang would thus be a flight risk, DPP Ang asked the court to deny bail to Mr Yang and for him to be remanded for seven days.
Mr Yang’s lawyer, Wee Pan Lee, argued that Mr Yang has been cooperative with the police investigations, and that it was in Mr Yang’s interest to “clear his name”.
District Judge Eddy Tham issued a compromise decision – he denied bail to Mr Yang and reduced the remand period from seven days to five.
Mr Yang is also under investigations by the Immigration and Checkpoints Authority (ICA), the Ministry of Manpower (MOM), the police, and he also faced legal challenges to the Lasting Power of Attorney (LPA) which Mdm Chung had granted him.
Mdm Chung herself now wants to revoke the LPA.
Mr Yang was first arrested on 17 September.
He was previously active in the grassroots in Ang Mo Kio GRC, under MP Intan Azura’s ward of Jalan Kayu.
Mr Yang was also a member of the Integration and Naturalisation Champion (INC) committee of the ward.
He has since resigned from his position.

Subscribe
Notify of
17 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

严燕松吁降低保健储蓄使用限制 助年长者偿还医疗费用

医疗费用向来是国人关注的课题之一,其高额医疗费用更是成为国人沉重的负担,尤其是长期与慢性疾病抗争的患者或老人。 阿裕尼选区议员严燕松呼吁,政府降低保健储蓄的使用限制,帮助年长者减少以现金偿还的医疗费用。 严燕松于本月4日的国会发言中,以中文演说提到,许多居民曾向他抱怨有关昂贵的医疗费用,甚至因高额医疗费用而选择不复诊,导致病情恶化。 “一旦病患的病情恶化到必须住院的情况,不管是对病患或者是对我们的医疗系统来说,负担都会增加。” 为此,他也提议将所有其他慢性疾病一并列入保健储蓄的可知支付项目中,并让60岁以上的年长者免去提款限额,以此减轻年长者的医疗费用负担。 国人受苦于高医疗费用 高额医疗费用在我国一直都是争议不断的课题,网络上也不时看见受医疗费用影响的案例。尽管我国的医疗服务水平获得世界的认可(新加坡中央医院(SGH)因其临床研究和卓越的护理服务,被美国《新闻周刊》(Newsweek)评选为全球第三最佳医院),然而却伴随着高医疗消费,让人民叫苦连天。 根据世界银行的数据,我国的医疗自付医疗费用竟高达36.7巴仙。虽然透过政府津贴和增加健保计划(Medishield)赔额,上述占比有所下降,但人民的自付率仍高于其他国家。 工人党不仅一次提及有关高额医疗费用的问题,工人党成员陈贞贞曾在本届大选期间呼吁,调低自付额和共同承担额,并不设限10万元额度,以确保人民能够负担其医药费。 她当时表示,坊间一直流传“能死不能病”,人民生活愈发困苦,尽管终生健保能够给付大部分医药费,但其设限在10万元,与此同时,病人仍需承担多达10巴仙的费用。 淡马亚也曾表示,目前保健储蓄户头(Medisave)、全民健保費用(MediShield Life)、保健基金(MediFund)均仅占整体医疗费用的15巴仙,而剩下的医疗费用则交由政府补助、雇主自主和自付,而后两者所需付的费用也愈来愈高,因此新加坡需要一个简简单单的通用支付系统。

马六甲海峡受重金属污染 食品局指进口贝类海鲜没超标

马来西亚专家指马六甲海峡受重金属污染,促请人们不要食用贝类海鲜,以免受到影响染病。我国食品局则表示,马国贝类海鲜供应只占了市场约四成,因此人们无需惊慌,仍可享用适量的贝类海鲜。 马来西亚登嘉楼大学(UMT)海洋科学及环境系海洋生物科的高级讲师王明全(译音)副教授指出,一支由25名科学家和研究人员组成的团队,在3月13日至22日的研究活动期间,发现马六甲海峡出现了高浓度的重金属污染。 这些金属包括了有砷、镉、铅和汞(水银)。 他说,调查结果显示,柔佛州、巴生港和槟城附近海域的重金属污染风险较高。 他说,这种情况间接导致食物来源被污染,因为贝类的性质是呆在一个地方,不会因为觅食而移动的。“显然的,如果海水受到重金属污染,它将直接影响到食物链上。” 促当局对付污染海域人士 该研究团队分两条航线(马六甲海峡和南海),收集了超过45个区域的样本。 他指出,与南海相比,马六甲海峡的污染程度更高,因为它浅而窄,且港口和河口的长期工业活动也是因素之一。 “而河口水域的河流较弱,使重金属容易下沉并积聚在河床上。” 专家也促请当局采取行动,对付污染海域人士,避免金金河事件重演。 马国贝类占四成 针对有关的发现,食品局于周二(4月9日)回应《亚洲新闻台》询问时表示,从马来西亚进口的贝类样品和测试,符合我国对食品安全中重金属的标准。…

Open Letter on MM’s health

The following is a letter written by a member of the public…