PM Lee and Roy
By Andrew Loh
Mr Lee Hsien Loong cannot make a claim of defamation against Mr Roy Ngerng since Mr Ngerng has  already admitted that the allegations he made on his blog are false and unfounded.
That is the argument which the lawyer for Mr Ngerng, a blogger being sued by Mr Lee, is asking the court to determine.
Mr Lee is the Prime Minister of Singapore, but is suing Mr Ngerng in his personal capacity.
The lawsuit stems from a blog article which Mr Ngerng had published on 15 May 2014, titled: “Where your CPF money is going: learning from the City Harvest trial”.
In that article, says Mr Lee’s lawyers from law firm Drew and Napier, Mr Ngerng had allegedly accused Mr Lee, who is also the chairman of the Government Investment Corporation of Singapore (GIC), of “criminal misappropriation” of monies from Singapore’s state-run pension fund, the Central Provident Fund (CPF), by comparing the criminal trial of the leaders of City Harvest Church (CHC) with the management of the CPF monies.
The CHC leaders are facing corruption charges in how they managed church funds.
In its letter of demand to Mr Ngerng on 19 May, Mr Lee’s lawyers demanded that Mr Ngerng removed the article in question, issued an apology on his blog site, and to make an offer of compensation to Mr Lee.
Mr Ngerng subsequently acceded to all the demands, including removing four other articles which Mr Lee’s lawyers had also asked to be removed from his blog.
Mr Ngerng also made an offer of S$5,000 as compensation to Mr Lee.
Mr Lee’s lawyers, however, dismissed the amount as “derisory”, and were instructed by Mr Lee to commence legal action on 30 May.
In his defence papers filed on Tuesday, 17 June, lawyer M Ravi, representing Mr Ngerng, argued that there was no case of defamation and no grounds for the aggravated damages Mr Lee is seeking.
The first reason is that the criminal case of the CHC leaders have not been found guilty by the court of corruption charges. Thus, there was no case of defamation when Mr Ngerng compared the CHC trial to the management of the CPF scheme.
“Readers of the article on the blog would have known that the City Harvest Church case was ongoing,” Mr Ngerng’s defence said, “that the criminal charges were denied by the defendants and, while the judge had ruled that there was evidence sufficient for the case to continue (contrary to the submissions made to him), he had not determined that they were ‘guilty’.”
The second reason offered by Mr Ngerng’s defence submission is that the blog article had to be read in context.
“The article referred in some detail to the CPF and the concerns which arose in relation to its management,” it said. “The defendant will refer to the whole of what is said in that part of the article.”
It argued that it “would have been clear to readers” that “principal concerns included the lack of transparency in relation to the manner in which the Singapore Government, MAS, GIC and/or Temasek managed the funds from CPF monies; the question of interest on the money [sic] in the CPF (including how much interest was being accrued and to whose benefit it was being paid or held); the growth of GIC and Temasek as wealth fund managers; and the retirement pension position for the citizens of Singapore. Readers would have read the whole of the article and, accordingly, would have considered the words and images complained of in the context of the whole.”
The third reason, Mr Ngerng lawyer explains, why Mr Lee’s lawsuit is baseless, is because Mr Ngerng had already acceded to the various demands made by Mr Lee, before the legal suit was commenced.
“On 23 May 2014, the defendant published the ‘apology and undertaking’ which the Plaintiff had demanded in the 18 May 2014 letter, on the homepage of his blog,” the defence said.
“The defendant published the wording required by the plaintiff. It is to be inferred that the plaintiff required that form of words as constituting appropriate and sufficient vindication for the publication of the allegation of which he complained. The public apology by the defendant to the plaintiff was unreserved.”
In other words, it was Mr Lee who had sought vindication through the demands, including the removal of the four articles from Mr Ngerng’s blog on 26 May – a week after Mr Lee’s original letter of demand – all of which Mr Ngerng acceded to.
How then could there still be a case of defamation, Mr Ngerng’s defence asked.
Further, Mr Ngerng had also made an offer of compensation which, the defence said, was not “derisory”, contrary to what Mr Lee had claimed.
“[The] amount was based on the defendant’s modest living and income that he derives from working as a health care worker,” the defence said.
Mr Ngerng’s lawyer said that it is Mr Lee who must prove that the offer was “derisory”.
“If he alleges that he is entitled to any greater sum in damages, the Plaintiff is put to proof of the basis upon which such damages are claimed.”
Mr Ngerng’s lawyers also reiterated that Mr Ngerng had accepted that the allegation of “criminal misappropriation” on the part of Mr Lee “was false and without foundation.”
“The Defendant’s public statement to that effect had been published widely,” the defence added. Mr Ngerng has also “undertaken not to publish such an allegation in the future.”
Mr Ngerng’s court submission said:

“The defendant is a person of modest means, who had publicly apologised to the Plaintiff and acknowledged that the allegation about which the Plaintiff complained was false (in wording, and in a manner, required by the Plaintiff), who had given undertakings not to publish such an allegation, and who had agreed to remove material to which the Plaintiff had objected. Yet the Plaintiff rejected the damages offered by the Defendant as ‘derisory’ and has brought this claim against him. It appeared to the Defendant that the Plaintiff was seeking (through pursuing this action against him and seeking damages, including aggravated damages, and costs) to prevent him from expressing his views on the CPF and to impose an unwarranted and unnecessary restriction upon his constitutional right, as a citizen of Singapore, to freedom of speech and expression. The Defendant, in publishing the Article, was seeking to exercise that right on a matter of considerable public interest to the citizens of Singapore. 
“In all the circumstances of this case, to pursue a claim against the defendant for damages (including aggravated damages) and legal costs, is unnecessary and unwarranted.”

In summary, the defence is arguing that since Mr Ngerng has already admitted that the allegations are false and unfounded, there is therefore no longer defamation.
And since Mr Ngerng has also already apologised, there is no value in the defamation case anymore, because there is no real and substantive case for the plaintiff.
 
Defence – B

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

首次有港示威者中枪 警一哥称警员感生命受威胁“开枪合法合理”

昨日(1日)时逢中国国庆70周年,香港再次发起全城大游行,在黄大仙、屯门、沙田等多个区域可见示威者与警方以汽油弹和催泪弹交战,场面火爆,多处更着火焚烧,此外,港警在清场过程施放实弹,一名18岁少年遭击中,成为香港示威4个月以来首位被真枪实弹击中的受害者。 据悉,当时少年正在新界西的荃湾与镇暴警察发生冲突,示威者原本要包围“香港中国旅行社”的荃湾分社 ,该旅行社属于中资旅行社,但却遭到港警驱离清场,双方沿着街道巷弄近战冲突。 根据香港大学学生会的视频画面,伤者当时与警方对峙,而且接近警方,试图挥动铁棍殴打警方,而警方却近距离向他开枪,伤者中枪后倒地,胸口流血不止。当时,伤者倒地后,意识依然清醒,并对着围拢过来提供救助的目击者大喊,“送我去医院,胸口很痛”,并还能说出自己的名字曾志健,身旁的记者见状也劝伤者勿激动,胸口正在流血。 数名警察在事件发生后,为伤者提供医护协助。事后警方称,伤者年龄18岁,左肩受伤,送院的时候“神志清醒”。 而根据《香港01》记者的现场报道,当时约莫下午4点,听到一声巨响后,发现有一名示威者倒地挣扎,血液不断从衣服渗出,他表示,当时伤者仅记得自己中枪,好痛,但并不清楚中枪位置。而记者在确认情况后,向在场警员求救,救护也在伤者倒地后5分钟到场。 据现场所见,伤者左胸位置出血,救护人员在叫他时,他仍有反应,但气息逐渐减弱,在下午4点半左右,转送马甲列玛嘉烈医。 消息指,该名少年被射中肺部,幸未伤及心脏、大动脉,但有子弹弹头留在体内,要接驳人工肺呼吸,现时经手术已成功取出。 至今早(2日)医管局证实少年情况稳定,目前他仍留医深切治疗部。 港警:开枪属“合法、合理”,因感自身及同事声明受到威胁 对此,香港警方在傍晚7点左右通过视频公告,证实枪击事件。至于港警务处处长卢伟聪则在稍后凌晨召开记者会,指该名警员是在是在别无选择下开枪,属“合法、合理” ,因感自身及同事生命受到威胁。…

TOC TV – Drawing of the Singapore Reserves 55 times?

This week on TOC TV, Uncle Leong and Terry talks about the…

People’s Voice strongly opposes PAP’s push for 10 million population in Singapore

On Tuesday (19 November), People’s Voice founding leader Lim Tean took to…

雇年长员工、调高退休年龄 企业可获最高25万元津贴

企業调高退休和重新雇佣年龄,或聘雇兼职年长员工,可获得高达12万至25万元的津贴。 人力部长杨莉明在国会辩论部门开支预算时表示,年长员工向当局反馈,若接近退休年龄时,希望能够减少工作量,或被公司重新雇佣为兼职,会更愿意留在职场上。 但仍有雇主对此反应,一些业务安排为兼职可能会面临挑战,因此,当局也推出兼职重新雇佣津贴(Part-Time Re-employment Grant ),即企业若重新雇佣年长员工,将可获得高达12万5千元的津贴。 此外,若企业再2022年7月前,预先调高退休和重新雇佣年龄,亦将可获得高达25万元(Senior Worker Early Adopter Grant)的津贴。 另一方面,当局也将在未来三年,以年长员工补贴配套 (Senior…