PM Lee and Roy
By Andrew Loh
Mr Lee Hsien Loong cannot make a claim of defamation against Mr Roy Ngerng since Mr Ngerng has  already admitted that the allegations he made on his blog are false and unfounded.
That is the argument which the lawyer for Mr Ngerng, a blogger being sued by Mr Lee, is asking the court to determine.
Mr Lee is the Prime Minister of Singapore, but is suing Mr Ngerng in his personal capacity.
The lawsuit stems from a blog article which Mr Ngerng had published on 15 May 2014, titled: “Where your CPF money is going: learning from the City Harvest trial”.
In that article, says Mr Lee’s lawyers from law firm Drew and Napier, Mr Ngerng had allegedly accused Mr Lee, who is also the chairman of the Government Investment Corporation of Singapore (GIC), of “criminal misappropriation” of monies from Singapore’s state-run pension fund, the Central Provident Fund (CPF), by comparing the criminal trial of the leaders of City Harvest Church (CHC) with the management of the CPF monies.
The CHC leaders are facing corruption charges in how they managed church funds.
In its letter of demand to Mr Ngerng on 19 May, Mr Lee’s lawyers demanded that Mr Ngerng removed the article in question, issued an apology on his blog site, and to make an offer of compensation to Mr Lee.
Mr Ngerng subsequently acceded to all the demands, including removing four other articles which Mr Lee’s lawyers had also asked to be removed from his blog.
Mr Ngerng also made an offer of S$5,000 as compensation to Mr Lee.
Mr Lee’s lawyers, however, dismissed the amount as “derisory”, and were instructed by Mr Lee to commence legal action on 30 May.
In his defence papers filed on Tuesday, 17 June, lawyer M Ravi, representing Mr Ngerng, argued that there was no case of defamation and no grounds for the aggravated damages Mr Lee is seeking.
The first reason is that the criminal case of the CHC leaders have not been found guilty by the court of corruption charges. Thus, there was no case of defamation when Mr Ngerng compared the CHC trial to the management of the CPF scheme.
“Readers of the article on the blog would have known that the City Harvest Church case was ongoing,” Mr Ngerng’s defence said, “that the criminal charges were denied by the defendants and, while the judge had ruled that there was evidence sufficient for the case to continue (contrary to the submissions made to him), he had not determined that they were ‘guilty’.”
The second reason offered by Mr Ngerng’s defence submission is that the blog article had to be read in context.
“The article referred in some detail to the CPF and the concerns which arose in relation to its management,” it said. “The defendant will refer to the whole of what is said in that part of the article.”
It argued that it “would have been clear to readers” that “principal concerns included the lack of transparency in relation to the manner in which the Singapore Government, MAS, GIC and/or Temasek managed the funds from CPF monies; the question of interest on the money [sic] in the CPF (including how much interest was being accrued and to whose benefit it was being paid or held); the growth of GIC and Temasek as wealth fund managers; and the retirement pension position for the citizens of Singapore. Readers would have read the whole of the article and, accordingly, would have considered the words and images complained of in the context of the whole.”
The third reason, Mr Ngerng lawyer explains, why Mr Lee’s lawsuit is baseless, is because Mr Ngerng had already acceded to the various demands made by Mr Lee, before the legal suit was commenced.
“On 23 May 2014, the defendant published the ‘apology and undertaking’ which the Plaintiff had demanded in the 18 May 2014 letter, on the homepage of his blog,” the defence said.
“The defendant published the wording required by the plaintiff. It is to be inferred that the plaintiff required that form of words as constituting appropriate and sufficient vindication for the publication of the allegation of which he complained. The public apology by the defendant to the plaintiff was unreserved.”
In other words, it was Mr Lee who had sought vindication through the demands, including the removal of the four articles from Mr Ngerng’s blog on 26 May – a week after Mr Lee’s original letter of demand – all of which Mr Ngerng acceded to.
How then could there still be a case of defamation, Mr Ngerng’s defence asked.
Further, Mr Ngerng had also made an offer of compensation which, the defence said, was not “derisory”, contrary to what Mr Lee had claimed.
“[The] amount was based on the defendant’s modest living and income that he derives from working as a health care worker,” the defence said.
Mr Ngerng’s lawyer said that it is Mr Lee who must prove that the offer was “derisory”.
“If he alleges that he is entitled to any greater sum in damages, the Plaintiff is put to proof of the basis upon which such damages are claimed.”
Mr Ngerng’s lawyers also reiterated that Mr Ngerng had accepted that the allegation of “criminal misappropriation” on the part of Mr Lee “was false and without foundation.”
“The Defendant’s public statement to that effect had been published widely,” the defence added. Mr Ngerng has also “undertaken not to publish such an allegation in the future.”
Mr Ngerng’s court submission said:

“The defendant is a person of modest means, who had publicly apologised to the Plaintiff and acknowledged that the allegation about which the Plaintiff complained was false (in wording, and in a manner, required by the Plaintiff), who had given undertakings not to publish such an allegation, and who had agreed to remove material to which the Plaintiff had objected. Yet the Plaintiff rejected the damages offered by the Defendant as ‘derisory’ and has brought this claim against him. It appeared to the Defendant that the Plaintiff was seeking (through pursuing this action against him and seeking damages, including aggravated damages, and costs) to prevent him from expressing his views on the CPF and to impose an unwarranted and unnecessary restriction upon his constitutional right, as a citizen of Singapore, to freedom of speech and expression. The Defendant, in publishing the Article, was seeking to exercise that right on a matter of considerable public interest to the citizens of Singapore. 
“In all the circumstances of this case, to pursue a claim against the defendant for damages (including aggravated damages) and legal costs, is unnecessary and unwarranted.”

In summary, the defence is arguing that since Mr Ngerng has already admitted that the allegations are false and unfounded, there is therefore no longer defamation.
And since Mr Ngerng has also already apologised, there is no value in the defamation case anymore, because there is no real and substantive case for the plaintiff.
 
Defence – B

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

敦马:想谈判水供价格 批川普“善变”  吁警惕自由贸易

邻国首相敦马哈迪认为马新两国1962年水供协议“太贵了”,有意重启谈判。 马哈受上周五(22日)接受《彭博社》专访,谈及新马水供问题,认为”必须与新加坡坐下来,用文明人的方式来商议。“ 在1962年水供协议下,新加坡国家水务局每天从柔佛河抽取2亿5千万加仑生水,价格为每1千加仑0.03令吉(0.01新元)。 马国则可以每1千加仑马币50仙的价格,从新加坡购回2巴仙即5百万加仑的过滤水。 协议在2061年到期。在2016年12月,马国前首相纳吉向新国保证,尽管林桂水坝水位下降,仍会确保提供足够水供于本国。 马哈迪强调,他与包括新加坡等国家,将着重于更平等的贸易关系。“我们双方都能透过合作受惠。马来西亚需要新加坡的人才。也有许多新国人在成本较低的大马投资。” 马哈迪:警惕川普的“善变” 《彭博社》也询问马哈迪对美国总统川普的看法,马哈迪直指后者“善变”,因为后者在与朝鲜领导人金正恩会面一事,一度摇摆不定。 “与这样的人打交道得谨慎。”不过,马哈迪认为,没有人是完美的,你得知道对方的缺点,也要知道他的长处。 相比纳吉的“务实”外交,急着修法配合泛太平洋自由贸易协定,马哈迪则不苟同绝对的自由贸易。他告诉记者,弱国不可能没有任何保护措施,去面对强国竞争。 他认为,没有任何强国应该试图独揽全球局势,现今更应鼓励分享、合作的良好关系。 不主张强国独大…

逾37万次调查鉴定6500蚊虫温床 环境局罚款约900家庭

国家环境部(NEA)于今年首五个月,展开了37万2000次的调查行动,鉴定导致国内骨痛热症病例剧增的全国蚊虫滋生情况。 当局在23日发布的一项声明中指出,已经鉴定了将近6500个蚊虫滋生地点,并且罚款了约900户家庭。 兀兰二病例集中区 当局指出,两个最大的骨痛热症病例集中区,也可说是携带病菌体的伊蚊传播区都位于兀兰区,包括了兀兰6道、兀兰环路、兀兰新镇和兀兰圈。这些地区共累积了360宗病例。 其他的病例集中区有包括基里玛路(Guillemard Rd)和沈氏大道(Sims Avenue)的龙芽,共投报了115宗病例、菜市(112宗),以及包括惹兰仑巴汤申(Jln Lembah Thomson)、Soo Chow Rise和汤申路上段 (Lakeview)的汤申地区,共累积了99宗病例。…

Potential 3-cornered fight at West Coast GRC with PAP, PSP and RP

The Reform Party (RP) unveiled its first batch of candidates yesterday (15…

Scoot offers apology and refund after complaint about ill treatment during Singapore-Gold Coast flight

Scoot, a Singaporean low-cost long-haul airline owned by Singapore Airlines, offered its…