The following is a transcript of the radio interview which Australian ABC News Radio did with Singaporean blogger Roy Ngerng.
Mr Ngerng is being sued by Mr Lee Hsien Loong, who is the prime minister of Singapore, for defamation over a blog post which Mr Ngerng had written and published on 15 May 2014.
roy ngerng cpfMARK COLVIN: The prime minister of Singapore is suing a jobless blogger for criminal defamation.
The alleged offence for which he could get two years jail: questioning the government
It’s an old tactic in Singapore to silence dissent. But this time there’s been an unexpected twist.
Citizens have rallied publicly in support of the accused blogger, and donated more than $100,000 to help fight the case in the courts.
Peter Lloyd reports.
PETER LLOYD: Until a few years ago Roy Ngerng lived the quiet life in Singapore. He had a job in a public hospital, and relative anonymity.
That all changed when he started blogging about what he saw as injustice and unfairness in Singapore.
He’s written about 400 articles.
But one in recent weeks crossed the invisible barrier in Singapore locals calls the ‘OB’ marker: out of bounds.
ROY NGERNG: I have written an article which discuses how the retirement funds in Singapore are being used to be invested.
PETER LLOYD: In Singapore they don’t have superannuation. The compulsory state saving scheme is called the Central Provident Fund, CPF.
In his article, Roy Ngerng questioned the rate of return the government gives workers after investing their contributions.
ROY NGERNG: Currently the investment funds are earning 6.5 to 16 per cent. But for Singaporeans with retirement funds we are only earning 2.5 to 4 per cent.
So my argument is that if investment firms are earning such a high interest and Singaporeans are earning such low interest, then there must be some transparency and accountability as to how our retirement funds are being used.
PETER LLOYD: It sounds innocuous enough – a call for transparency, says Roy Ngerng.
But that’s where the OB marker lies in wait.
The body that invests Singaporeans money for them has as its chairman the prime minister.
So Lee Hsien Loong took personal offence at the call for more transparency. His lawyer said the article accused the PM of ‘criminal misappropriation’.
Roy Ngerng backed down fast. He removed the offending post, apologised, and offered Mr Lee $5000 in damages.
But the offer was dismissed as ‘derisory’.
PETER LLOYD: Are you surprised that you were sued for defamation by prime minister Lee Hsien Loong?
ROY NGERNG: Well you know last year they came up with MDA licensing rule, where they say that if the government is not agreeable with any article that you put up, they will ask you to take it down or, and to pay a performance bond of fifty-thousand Singapore dollars. So I expected that at some point I will be subjected to that rule, to have to take it down. But to be sued is beyond my current expectations, I will say that I will be more disappointed than, I would rather the government engage citizens or the citizens who are asking them key questions on the retirement funds to actually let us see the transparency reports and to engage us in conversation and then we can then decide, based on the information that we know, we think that these are the solutions that should be done.
I think it’s better that, instead of the government telling us and scaring us.
[Crowd cheer] PETER LLOYD: But the scare this time may have been in the government’s ranks.
Six thousand people turned up to support Roy Ngerng at this public rally.
And in what’s probably an even greater second shock, many of those demonstrators have put money where their mouths are.
Via a crowd sourcing platform online, more than $100,000 has been raised to pay the legal bills for a fight with the prime minister in the courts. The first hearing is in July.
Roy Ngerng is settling in for a long battle.
ROY NGERNG: I think Singaporeans are frustrated that for a very long time, for more than the past 10, 20 years, we have been giving the feedback to the government on the CPF, the retirement funds and it has fallen on deaf ears. And the government hasn’t responded as much as it should and the solutions that the people want have not been heard.
So I think they see this as an opportunity for them to be able to speak up, perhaps using me as a platform, but to be able to at least have their voice heard.
PETER LLOYD: That may be but Roy Ngerng is in the government’s cross hairs. The state run hospital that employed him let him go last week. If there was any doubt that it was politically motivated the government itself provided the answer when the minister for health himself made it his business to announce the sacking of a low level patient co-ordinator.
MARK COLVIN: Peter Lloyd.
Read also: “Roy Ngerng files defence – restitutions demands met, no case for defamation“.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

陈清木致意工友们付出“恩重难报” 坚信疫情后国民终将浴火重生

新加坡前进党秘书长陈清木医生录视频,感谢全体工友的付出和牺牲,特别是当前在前线抗疫的医疗人员。 他提及当前因为疫情我国无法欢庆五一劳动节,数以万计工友生计大受影响; 再者客工宿舍确诊病例激增,也揭发外籍客工拥挤、卫生欠佳的住宿环境,他们未得到应有的尊重和待遇。 陈清木提及尽管我国号称第一世界国家,但财富未被均等分配,国家财富理应让更多贫苦人民受惠。 (视频来源:陈清木脸书)

All quiet on the labour front?

Leong Sze Hian I refer to the report “More than 115,000 jobs…

应在人流量较高路线建人行道 徐顺全再促穆仁理了解居民实际需求

由于担忧被高空抛物砸伤,加之走组屋底层连道路线曲折,因此武吉巴督187座一带居民若从190座外的巴士站下车,都习惯沿着组屋旁道路徒步回家。 民主党秘书长徐顺全,在本月初反映这种现象,他发现居民沿着组屋旁道路走,有车辆往来,并不安全。为此他建议,可在路旁增设行人道。不过,对此现任武吉巴督议员穆仁理则指出,组屋底层已有现有的走道和连道,希望居民善用。 徐顺全昨午(9月23日)在脸书帖文重申,当局是否应该真正咨询居民意见,该建造的设施有什么,什么设施是必要和有用的? 除了之前帖文中曾提到,居民鲜少使用的圆形露天广场;现在邻里更新计划(Neighbourhood Renewal Programme)正考虑在没有车辆通行的游乐场旁人行道上,设立一个有盖人行道。 “而居民所要求的,是根据人流量大的路线,修建人行道,尤其是在有交通工具往来的道路上增设有关设施。” 因此徐顺全质问穆仁理,若增设和维修有盖人行道的费用过于昂贵,为什么要在非必要的地点考虑增设有盖人行道,却拒绝在人民诉求且有真实需要的地点建设人行道。 “不应该让居民做选择。但是若有这需要,难道不应该优先考虑为了确保行人安全,而建设人行道吗?” 他促请穆仁理和裕廊-金文泰市镇会,应该真正开始听取民声和意见。 穆仁理在本月17日,曾针对增建行人道一事在脸书上发帖,言明从第187栋到第194B栋组屋,已经有了相连的有盖人行道,也有一条衔接第185栋组屋的有盖人行道在建设中。 此外,他指出,若要增建人行连道,武吉巴督居民就要承担10巴仙的建设成本和百分百的维修成本。…

贿赂马国官员 持假车牌 男子承认30项控状

一名35岁国人于今日(26日)承认曾经贿赂马来西亚官员以考取驾驶执照,并在我国驾驶带着马来西亚车牌的轿车,甚至导致被罚款等一连串的相关违法事件。 35岁的张伟达(Zhang Weida,译音)面对多达30项指控,且大部分与交通有关,他认罪。 法庭获知新加坡陆路交通管理局(LTA)在被告的黑色宝马车内发现两张马来西亚的驾驶执照后,一直调查他涉及的各种罪行。 当局发现被告为了获得马来西亚驾驶执照,支付7000令吉(约2310新元)给中间人。被告表示,他是透过吉隆坡的朋友认识该中间人,中间人曾对他表示人士马国陆路交通局部的工作人员。 副检察官Stephanie Chew 指出,“被告明显了解这名中间人将会贿赂马国政府官员,以便在无需经过任何考试的情况下获得驾驶执照。而他也同意如此做法”。 他通过西联汇款转账给中间人,并且在同年假新加坡昇菘分行,自另一人手中接过以其名字注册的驾驶执照。 当被逮捕之后,张伟达承认他并没有参与任何考取驾驶执照的理论或驾驶考试。 二车辆皆带着假车牌 一名调查警官发现,即使没有合法驾驶执照,被告已在国内购买了两辆持有马国注册车牌的轿车,分别是铃木Swift…