970613_189585677862469_2010323243_n

Mentor Access Project (MAP) 2013 is now open for application for the  aspiring authors, poets and playwrights.

Established in 2000, MAP is a unique annual writing mentorship programme organised by the National Arts Council (NAC) that aims to develop emerging literary talent in the four official languages. New, emerging Singaporean authors, poets and playwrights writing in English, Chinese, Malay and Tamil are invited to apply.

Each participant will undergo an intensive 12-month mentorship programme with an established local writer and take part in an exciting series of literary activities, most of which are exclusively arranged for MAP participants. These include dialogue sessions, talks, workshops, as well as special events recommended by mentors at the Singapore Writers Festival 2013.

Application details are now available on the NAC website.

Closing date for application is Monday, 15 July 2013, 5pm.

Like MAP on Facebook | http://www.facebook.com/MentorAccessProject
MENTOR ACCESS PROJECT (MAP) FACT SHEET

Established in 2000, MAP is an annual 12-month writing mentorship programme organised by the NAC. It encourages the sustained development of fresh literary voices in the four official languages. Participants hone their writing skills through mentorship with an established local writer, ongoing critical feedback from their peers and an extensive range of other literary programmes. Mentors from past MAP cohorts include well-known Singapore writers, poets and playwrights such as Christine Suchen Lim, Dave Chua, Jean Tay, Chong Tze Chien, Felix Cheong, Alvin Pang, Cyril Wong and Robert Yeo.

MAP is open to all Singapore citizens or permanent residents, aged 18 years and above, who have not published more than one full-length work (novel, non-fiction book, collection of poems or short stories) or had more than one full-length play performed.

CATEGORIES

Applicants may apply in the following genres in English, Chinese, Malay or Tamil:

* Prose (short stories, novellas/novels)
* Poetry
* Drama
* Creative non-fiction (biographies, travel writing, art criticism, personal essays)
* Children’s and young adult fiction

 

You May Also Like

香港反送中示威陷入僵局 许通美:暴力只会制造更多暴力

“暴力并不会出现让步,而是制造更多的暴力”,这是新加坡巡回大使许通美教授针对近日香港示威者从和平示威升级至暴力冲突的看法。 许通美于周二(22日)在《海峡时报》评论,他观察到,尽管大部分示威者仍谨守承诺,进行和平抗议,但少数示威者的暴力冲突,却损毁示威运动的意义。 “一些示威者以焚烧中国国旗、毁坏总理肖像以及破坏国务院港澳办公室的行为令人无法接受。而且,他们还试图以封闭机场、袭击地铁及破坏私有财产,种种行为都必须受到谴责。” 许通美也表示,香港的部分暴力示威也重创了香港经济与治安良好的名誉。 说到中国的立场时,许通美表示,中国目前的立场是希望香港明白香港是属于中国的一部分,并受到中国主权约束。 “中国不会容忍任何欲要分割香港与中国的企图。中国希望香港人能够热爱中国,如同中国热爱香港。因此,中国不会允许香港成为推翻中国”。他也补充道,中国一直都认为,他们已经做了很多事情来帮助香港,所以香港人应该因此而感到心存感激,而不是表现出敌意。 许通美亦在文章中向香港人“表达善意”,强调新加坡人希望香港人能和平解决此次动荡。 许通美:宜审视香港政治与司法背景 此外,他也强调,要理解香港示威的动机前,必须要先来审视,从过去就设定为民主的香港政治与司法制度。虽隶属中国,但有别于中国其他地区,不被北京政府全面管控。 正如1984年北京与英国在讨论香港的去向时所同意的,将联合国的《公民权利和政治权利国际公约》纳入香港国内法律,就可见一斑。 最终达成一致协议,香港于1997年移交中国,作为中国特别行政区之一,并且能够以一国两制的政策下,享有50年的自治权,同时也将其纳入中华人民共和国宪法第31条内,作为保障香港的权益。 1990年,中国全国人民代表大会批准了《香港基本法》,随后于1997年实施,至此巩固了这项权利。由于香港享有高度自治权,所以港人会抗拒那些被视之为威胁自主权的条例。…

Activists call for halt to war in Sri Lanka (Updated with video)

Vigil held at Speakers’ Corner for victims of civil war. Report by Teng Jing Wei.

The ball is in the opposition’s court

How will the opposition parties respond to cyberspace challenge?

Potong Pasir petition campaign called off after police intervened

Elliot Aruldoss, Jewel Philemon It all started on 7 May when the…