28 march 2013, HOME released a press statement disputing the report, “Crane protesters’ claims false: MOM” written by StraitsTimes on the protest of the two migrant Chinese workers that happened on 6 Dec 2012.

Below is the press statement by HOME.

 

Press Statement on the Migrant Chinese Workers who protested on top a crane

We refer to the recent ST and TNP reports on the migrant Chinese Crane Protesters who were sentenced to 4 weeks imprisonment for ‘criminal trespass. HOME wishes to express our dismay over the inaccuracies reported. We reiterate that HOME did not raise $20,000 to bail out the accused persons. The reporters should have verified that the bail was put up by individuals not related to our charity. To attribute that bail to HOME, a public charity, could be seen as malicious and cast doubt on the use of our funds for our humanitarian services to migrant workers.  In any case, the mainstream media should have known that only individual Singapore citizens are eligible to be bailers and not organizations.

The ST report seems to suggest that the PRC workers committed ‘criminal trespass’ mainly because of poor living conditions.This is not true. They were also protesting over pay related matters. However, their claims were not accepted because they were unable to prove that they were not paid.  In a press release issued on 6 December 2012, MOM said

“They claimed they had outstanding salaries owed to them, however, the workers did not have the necessary documents to support these claims. MOM officers asked them to return with the documents so that MOM could investigate”

How does a worker show evidence of non-payment?  When complaints are made by workers that they are not paid, surely the onus of proof lies with the employer who should produce evidence of payments made in accordance with the Employment Act.

Foreign workers pay huge sums of money to agents to get work In Singapore. When they are deceived by their employers they canonly resort to assistance from the State, and when they are unable to resolve their claims satisfactorily, they may be pushedinto acts of desperation. HOME does not condone acts of desperation or criminal acts that place lives in jeopardy but we hold the position that any punishment should take into account the difficult circumstances under which workers may feel compelled to undertake ‘irrational’ or dangerous actions.

Among other complaints by the workers were verbal threats by their employer and their deplorable living conditions. At the reporter’s request we provided ST with pictures of one of the sites they were living at. HOME questions why no mention was made by ST of the pictures given and also of the fact that there were a total of 3 locations where these workers were housed?  The article relied only on the report by MOM that their investigators checked on one site and found the living conditions there to be acceptable.However, there were two other sites that the workers lived in. Were those checked as well? It was also revealed in the article that the MOM investigation team conducted the checks one week after the protest. Why did MOM take one week, by which time the employer would have rectified any irregularities in their living conditions?

By relying on MOM’s version of the events only, the workers have been wrongly accused of making false allegations. This has cast doubt on their integrity unjustly. Moreover, why did MOM only check on one site rather than all the housing sites of the workers?  The report should in all fairness to the workers show up the tardiness of the MOM investigation team.

HOME expects our national newspaper to carry reports that are unbiased and responsible so that the public would be better informed of the reality. When we issue a press statement, the media would usually run our statement through with the authorities. This appears to be a privilege only for the State and not for non-state actors. If the ST had done its due diligence to check MOM’s statement with us, such irresponsible reporting would have been corrected prior to publication. A report that is insensitive to the plight of foreign workers in Singapore would only fan anti-foreigner sentimentsin our community. We ask only that our mainstream mediabe fair and accurate to those who are voiceless and powerless in our global economy.

home

You May Also Like

【选举】陈振声反驳没“空头支票” 称行动党“需为国人负责”

行动党两名原部长:陈振声和英兰妮称,行动党并没有“为所欲为的口头支票”,须为国人负责。 他们是针对工人党盛港集选区候选人林志蔚,于周三(7月1日)的电视直播辩论中,促请我国选民投票给工人党,并拒绝行动党“口头支票”一说,这么表示。 陈振声在接受《海峡时报》采访时指出,这并非本届大选的正确描述,并补充行动党会对选民、对人民的福祉负责。“在治理方面,行动党始终为人民负责,无论是选举(时期)与否。” “我不认为有空白支票这回事,就好像行动党可以不负责地做任何事情。我不认为这是正确的描述。我们所做的每一件事、每一个脚步,都要为新加坡人、他们的福祉和他们的安宁生活负责,我们必须为国家的持续发展负责。” 陈振声与英兰妮,以及行动党新人陈圣辉及蔡瑞隆,在丹戎巴葛集选区上阵。 林志蔚于周三的辩论上指出,行动党辩称选举其实是赋予他们权利,让国家摆脱次困境,而且他们需要被委托才能这么做。“事实上,在选举结束前,行动党可能就已有了这个权利……我们不是否认行动党已经被授权,而是否认他们可能会为所欲为。” 以非选区议员制度进行牵制 英兰妮同时也引述非选区议员的存在,来反驳林志蔚的说法:“行动党永远没有空白支票,因为不管发生什么事情,宪法保证了至少有12个反对议席”。 她补充道,非选区议员具有和议员一样的投票权,即表示他们可以对宪法修正案、补助和金钱法案,以及信任票等课题上都有投票权。 我国在1984年采用非选区议员制度,以确保国会内拥有最少人数的反对党成员,而在大选中获得最高票数的反对派候选人将可成为非选区议员。非选区议员制度在2016年经过修改,被赋予更多权力,并从原本的九人增加到12人。 这12人中可以包括胜选议员或非选区议员。这也表示,若胜选的反对党议员超过12人,那么就不会有非选区议员的席位。 英兰妮随后在脸书上帖文补充道,虽然保证了反对党议席,却不能保证“拥有明确授权的强而有力政府,去执行任务以度过难关”。“这些(选择)都在选民的手中。”…

ST quotes Nielsen survey to say it’s still the best read newspaper in Singapore

The Straits Times published a news report today saying that it “continues…

Our Flag, Our Anthem, Our Pledge… Our Country.

A short video to reflect on what National Day means. Includes the National Anthem and the recitation of the Pledge.

【冠状病毒19】12入境病例 来自菲、印度和孟加拉

据8月10日卫生部文告,新增12入境病例,来自菲律宾、印度和孟加拉! 其中有四人,是在7月29日,从上述国家返国的本地公民或永久居民。 另外三例是在本地工作的工作准证持有者,在上月29日从菲律宾抵境。 其余三例则是持眷属证人士,在上月27和28日从印度抵境。这当中还包括一名三岁女童、14岁和35岁印度籍女性。 本地上一次入境病例双位数,是在上月27日,单日就有15例入境病例。 8月10日新加坡单日就有188例确诊,一例社区病例早前曾接触确诊病例。住宿舍客工有175人确诊。 早前,跨部门防疫工作小组声称已完成检测所有宿舍客工,不过目前仍有2万3300名客工在隔离。 本地累计确诊5万5292例,112名病患留院治疗,新增694康复病患,累计治愈人数4万9609人。