aware

Suicide law deters treatment, not attempts

Corinna Lim, Executive Director, AWARE

Porsche Poh, Executive Director, Silver Ribbon Singapore

 

Most people, thankfully, do not attempt suicide. All of us are nevertheless responsible for how we, as a society, respond to those who do. Today, on the World Day of Social Justice, we ask: is it helpful – or right – to answer a cry of anguish with the threat of punishment?

In Singapore, attempting suicide is a crime under Section 309 of the Penal Code. A woman was recently sentenced to jail for repeated suicide attempts. Her case, even if unusual, spurs us to question a law that penalises people facing extreme distress, when they actually need social support.

Suicide is one of the top ten causes of death in Singapore. In 2011, the Samaritans of Singapore (SOS) handled more than 44,000 hotline calls, indicating the number of people contemplating suicide even if not attempting it. In recent years, suicide has increased among the elderly and the young. In 2011, the elderly made up 23% of all suicides, even though they constitute only 9.3 % of the population. From 2010 to 2011, the suicide mortality rate doubled among those aged 65-74 and those aged 85 and above. From 2008 to 2009, suicide among those aged 10-29 also rose by 70%, increasing from 64 to 91 deaths.

In 2009, the highest suicide rate – 28.7 per 100,000 – occurred among men aged 65 and above, more than double the national rate of 10.7. Suicide also increased among men aged 20-29, with their suicide rate almost doubling from 10.8 in 2008 to 20.1 in 2009. While suicide mortality rates among women and girls have declined in the last ten years, their highest suicide rate is also among those aged 65 and above, as for men and boys.

For every death resulting from suicide, there are seven suicide attempts. Arrests for attempted suicide have increased, from 706 in 2007 to 992 in 2011 (almost three a day). Although most arrests do not lead to charges, the process of arrest and investigation is traumatising for the individuals concerned, their family and friends. This may aggravate distress by adding a sense of grievance towards the legal system. The relative infrequency of charges reflects tacit understanding that the criminal law is the wrong tool for this problem. However, the police and magistrates have discretionary power to decide whether to lay charges – a process neither transparent nor assuring to those in distress.

Is the criminalisation of suicide, as some contend, an effective deterrent? The World Health Organisation (WHO) has said repeatedly that, rather than deterring people from attempting suicide, criminalisation deters them from seeking treatment, increasing the risk of suicide rather than reducing it. Criminalisation focuses on censure and the assignation of fault, rather than helping attempters deal with the causes of distress, such as illness, bereavement or financial difficulties. Criminalisation may even motivate those attempting suicide to ensure that they die, rather than survive and face punishment.

The police cannot be expected to provide the social support needed. Nor are all officers trained for this. Yet their scarce resources are expended on arresting those who attempt suicide and investigating self-injury which may not have been suicidal in intent.

Data from countries that have decriminalised suicide, including Canada and New Zealand, show that suicide rates do not increase as a result of decriminalisation. In Hong Kong, where suicide was decriminalised in 1967, effective suicide prevention strategies are implemented by several agencies.

Those contemplating suicide would benefit from appropriate public health support, such as counselling, rather than from legal threats and punishment. Why keep Section 309 when it is rarely enforced and only serves to deter those at risk from seeking appropriate help?

We call on the State to decriminalise suicide and to develop a comprehensive suicide prevention framework modelled on the WHO’s recommendations. Suicide is a public health issue, where those who are suicidal should receive appropriate care, not penalised as criminals. Even after suicide is decriminalised, Singapore’s Mental Health (Care and Treatment) Act would still authorise the police to ensure that those who harm themselves receive medical treatment.

Last year, in his message on the World Day of Social Justice, the UN Secretary-General said that social justice is served when we see a “future we want”. When people attempt suicide, very often it is because they do not see any future they want. Penalising people for seeking to end their lives does not create hope for the future.

A 2012 World Happiness Report from Columbia University reported “high correlations between various low well-being scores and … coronary heart disease, strokes, suicide and length of life”. To reduce suicide attempts, the causes of low well-being need to be addressed. By criminalising suicide, the law says, in effect, that one should just resign oneself to despair. What we need to do is to change the conditions that give rise to despair.

AWARE and Silver Ribbon acknowledge the contributions of Jolene Tan, Vivienne Wee, Emily Lim and other members of the Working Group on the Decriminalisation of Suicide in writing this article.

You May Also Like

Animal clinic collects wheel-clamp release fee of $300 despite not being authorised

Parked your car in a private space and had your car wheel-clamped?…

警员依精神健康法令 在宏茂桥城外逮捕一女子

本地社交媒体All Singapore Stuff分享,一名中国籍女子被拘捕,不过就有民众“路见不平”,质疑未有女警在场情况下,不应强硬将对方拘捕。 根据英语媒体《慈母舰》报导,警方证实在昨日(14日)下午4时43分接获投报,并依据精神健康法令逮捕一名43岁女子。 据社媒分享的短片显示,这名中国籍女子被拘捕,还高喊“警察打人啦!”,拍摄短片的男女则上前质问,为何需要数名男警员来拘捕一名弱女子。不过从短片可见,随后已有一名女警员赶到协助,但过程中这名女子仍有挣扎。 事件是发生在宏茂桥城(AMK Hub)外。男子与女伴继续和警方对质,不过警员也无奈展示被扯断的警员证,也表示他们在履行职责。 据警方回应,他们抵达现场时,这名妇女不肯合作,似乎情绪不稳定,还开始语无伦次喊叫。 由于女子站在路口转角处,为了女子和其他道路使用者安全,只得限制她的行动,并带到较安全地地方,较后也有女警到场协助。事件中也无人受伤。 警方也解释,警员有责任保护民众生命财产和维持秩序,为了履行职务,男警也获准在未有女警在场的情况下逮捕女性。

那位针砭时弊的“孔大山” 文化奖得主英培安离逝

文化奖得主、笔耕半世纪的本地知名作家英培安,于昨日(10日)下午1时35分因病去世,享年74岁。 英培安出生于1947年1月26日,早在公教中学时期就开始创作,七八十年代曾以笔名“孔大山”写了不少风格犀利,针砭时弊的杂文。他还曾在黄金大厦经营“前卫”书店,并先后出版独立杂志《前卫》和《茶座》。 不过,1977年11月,英培安却被怀疑与“马来亚解放阵线”有联系,在内安法令下被捕而拘禁近四个月,最后才发现无罪。此后他致力长篇小说写作,例如1987年出版《一个像我这样的男人》,1989年出版《孤寂的脸》。 1995年,他在桥北路中心三楼开设“草根书室”,专营文史哲书籍,顿时成为本地文史爱好者的宝库,也是文化旅客的朝圣之地。 2014年三位有心人林仁余、林永心和林韦地接手草根书室,英培安则专心写作。 早在2007年,英培安就被诊断罹患前列腺癌第四期,即便无法动手术,他仍以顽强意志力抗疾。25万字的长篇小说《画室》,就是在抗癌和面对官司期间的四年完成的。 不幸的是,2015年,又被诊断患有大肠癌,手术切除了一段大肠。据《联合早报》报导,英培安的妻子吴明珠指出,2020年5月英培安接受检查,又发现胰脏癌,手术过后血糖高低不定,胃口也不好,血糖过低时会变得神志不清,曾经因此由救护车紧急送院。 回溯六年前,他针对武吉巴督补选受访表达看法。对于有人称,民主党秘书长徐顺全和执政50年政府硬干,如同“鸡蛋碰石头”,对此他直言“我选择站在鸡蛋这一边,我也希望你们站在鸡蛋这一边。” “只有独裁国家文化人才不会出来讲话”,“如果没有了批评的自由,那是很严重的事情”。

AHTC trial has a silver lining

Perhaps witness for Aljunied Hougang Town Council (AHTC), Mr Goh Thien Phong,…