By Jolovan Wham (HOME) –

It was close to midnight when I received a call for help from a mainland Chinese woman (let's calll her Lily) who works in a KTV lounge along Jalan Besar Road. Her hand phone had been forcibly taken by her employer and she was being threatened. She was afraid that she might be harmed because her ex colleague was beaten up and sent back to China for arguing with the employer. I called the police and went down to find out what was happening.

The employer claimed that she was kicking up a fuss out of nothing and explained that he was merely ‘safe keeping’ her hand phone because singers are not allowed to carry them while they are at work. When I replied that she was old enough to keep her own hand phone, he sneered at me and said it was ‘none of my business’. Thankfully, the presence of the police prevented the situation from turning ugly and the hand phone was promptly returned after she was interviewed by them.

My subsequent conversations with Lily revealed the following details about her predicament:

1) She had come into Singapore as a singer but told us she was subjected to indirect pressure by her employer to have sexual relations with the club’s customers through financial penalties. This usually happens if she is unable to meet the club’s targets for the number of garlands she is supposed to ‘sell’ to customers. What happens in many of these KTV clubs is that customers will purchase garlands to hang around the necks of the women they like who are performing on stage. Each garland may cost up to $500. Her salary is based on the number of garlands she is able to sell. If the customer does not pay up, her bosses will tell her to ‘do what it takes’ to get money out of them. If she does not bring in enough money, her pay will be docked. Her passport is also withheld by the employer.

3) She has to work 7 days a week and only allowed one day off a month. In the event that more leave is taken, a fine is imposed. This rule also applies when they fall sick and request medical leave. When they are sick, they are still required to report for work but they are ‘allowed’ to rest in a room in the club premises.

4) Her salary for July 2012, and August has not been paid. A ‘security deposit’ of $500 withheld every month for six months is also unpaid. Her salary has also been subject to arbitrary deductions for fines imposed by the employer for mistakes made at work, or for not performing up to standard. The company keeps all salary records and she has no access to them. She is unable to ‘prove’ that she has not been paid properly because her salary is given in cash and she is not given any acknowledgement slips or salary vouchers.

When a volunteer brought her to the Ministry of Manpower, she was informed by the officer that there was little they could do except to assist her to claim her salary and retrieve her passport. This was despite the fact that I had written a letter describing the situation in detail to alert the officer in charge that they may have a trafficking case on their hands.

In 2011, the Singapore government announced that they had established an inter-agency taskforce to strengthen anti human trafficking measures in Singapore. This was wonderful news for many of us in the migrant rights community and HOME, the NGO that I work for cheered this development. However, we have yet to see any substantial changes in the way exploited and trafficked migrant workers are protected. When frontline government officers are unable to identify possible trafficking cases for investigation even after they have been alerted to them, what about the many others who have approached them for assistance without a NGO worker present?

TOC thanks Jolovan for allowing us to publish this article, which first appeared as a Facebook note.

Photo courtesy: Jolovan Faceook note

You May Also Like

代表律师:李光耀签遗嘱时清醒 大法官:林学芬未必意图不轨

2月21日,纪律审裁庭发表裁决报告,裁定李显扬妻子林学芬,为已故建国总理李光耀准备遗嘱一事,专业行为失当,违反律师专业法令。 8月13日,律师公会向三司特别庭(Court of Three Judges)寻求裁决,林学芬违反法律专业法令,要求将她除名。 三司特别庭也是我国处理律师失当行为的最高纪律机构。如经裁定有罪,律师可面对罚款、被停职甚至是直接解除律师执业。 三司以大法官梅达顺为首。他在昨日指出聆讯重点,在于执行最后遗嘱阶段,李光耀与林学芬是否属于“律师和客户”关系;以及林是否有失当的专业行为。 林学芬代表律师辩护,林是以家属身份协助李光耀处理遗嘱行政事务;至于律师公会则指林学芬过程中,已主动以律师身份协助拟定最后遗嘱,且有份收其中一份正本。 昨日的聆讯耗时五小时,三司决定将再择日作出裁决。基于防疫措施,林学芬和李显扬,也透过线上方式参与聆讯。 律师公会认为,林学芬似乎未谨记把客户利益放在首位,涉嫌在16小时内误导李光耀签遗嘱。而当时体弱的李光耀也未咨询其他律师。 林学芬的代表律师是前总检察长温长明与高级律师陈伟庆,否认纪律审裁庭早前的裁决。 温长明更强调,律师公会与纪律审裁庭,忽略了李光耀签遗嘱是清醒的!也未有证据能证明,李光耀不明白遗嘱内容。再者,平均分配遗产给三个子女也不是新主意,那么最终遗嘱也反映了李光耀意愿,林学芬帮忙执行遗嘱又有何过失呢?…

Netizens lambast business groups over their concern on MOM’s new rule on dependant’s pass holders

A number of business chambers in Singapore have voiced their concerns about…

三巴旺财神庙大火 出动62民防人员扑灭火势

三巴旺财神庙昨晚(18日)发生火患,民防部队在9时15分接到通报立即前往救援。 根据民防部队脸书贴文,民防人员赶到现场时,火势已吞噬一楼,并往二楼蔓延。当局出动了19辆消防车和动员62民防人员到场,约在凌晨把火扑灭,火势不至于蔓延至其他楼层。 根据一些网传视频,可见火势骇人。三巴旺财神庙在2006年落成庙内还有纯铜制成的巨型财神爷雕像。 当局也继续浇湿灾场,避免火势反扑,火患起因还在调查。 附近疗养院的住户也暂时疏散,其中一名年长者因呼吸困难被送院。暂无其他伤亡报告,疗养院住户也在当晚11时45分返回住处。

A comparison between Singapore and Germany on reaction of the police

By Teo Soh Lung These days I cannot help thinking and comparing…