PRESS RELEASE

SDP Secretary-General Chee Soon Juan will use the proceeds from the sales of his latest book, Democratically Speaking, to try to pay off the damages that he has been ordered to pay former prime ministers, Lee Kuan Yew and Goh Chok Tong.

Dr Chee was made a bankrupt in 2006 following the defamation suit that the two former prime ministers took against him in 2001. He was ordered to pay $200,000 to Mr Lee and $300,000 to Mr Goh.

The courts awarded the plaintiffs summary judgment which meant that the case never went to trial where the defendant could cross-examine his accusers.

As a result of his inability to pay the damages, Messrs Lee and Goh obtained a bankruptcy order against Dr Chee in 2006.

Dr Chee was again sued in 2006, this time together with the SDP and the CEC members. The plaintiffs were Mr Lee Kuan Yew and Prime Minister Lee Hsien Loong. All the CEC members apologised and paid undisclosed amounts of money to the Lees to settle the case out of court except the SDP, Chee Siok Chin and Dr Chee.

The plaintiffs were also awarded summary judgment and the court ordered the defendants to pay a total of $650,000 in damages. The Lees have not initiated proceedings to claim the damages.

The SDP leader wants to discharge himself from bankruptcy as he intends to contest in the next general elections due in 2016. To do this, he will try to raise the money from the sales of Democratically Speaking to pay off the damages.

Dr Chee has offered Mr Lee and Mr Goh a total of $30,000 to settle the case and annul the bankruptcy order. This is because he also needs to set aside some of the proceeds from the book sales as income for his family.

"The $30,000 I am offering to Mr Lee and Mr Goh is a huge amount for me but I hope to meet the target from the sale of my books."

Dr Chee adds that it is important that he clears the bankruptcy and leads the SDP to contest in the next general elections.

He said: "We are building up slowly but surely, and with each passing month and year, we are gaining momentum to becoming an alternative national party. It is important, therefore, that I am eligible when the next GE comes around."

Dr Chee has contacted the Official Assignee at the Insolvency and Public Trustee's Office to make the offer to Mr Lee and Mr Goh.

The book launch will be held on 5 August 2012 at The Substation at 3pm. The book comes in paperback and hardcover editions, priced at $30 and $50 respectively.

 

 

You May Also Like

穆仁理坚称组屋区已有现成“人行道” 惟网民反映怕“天降横祸”

民主党秘书长徐顺全,发文反映武吉巴督其中一座组屋,缺乏合适的人行道;该区议员穆仁理坚称,组屋区已有可供居民使用的现成步道,包括在组屋底层的空间。 惟一些网民也表达他们的担忧,不是他们不愿使用这些“步道”,实在是过往曾发生高空抛物案件,居民担忧“天降横祸”,才宁可远离组屋楼下。要鼓励居民使用现有步道,还需要遏止高空抛物的恶行。 徐顺全是在本月6日,在脸书上发文指出,武吉巴督第190座组屋缺乏人行道,许多居民走在路旁,车辆往来十分危险。 他也在脸书上晒出照片,照片中可见,妇女手牵着一名孩子,只能冒着危险在大马路上行走,而且车子与行人的距离非常小,很可能会发生意外。 “车子与行人的距离相当近,而且还有许多行人牵着小孩,冒着危险越过马路,因为这是他们唯一经过的道路。” 他也目睹了行人只能在车子经过时,将孩子拉向身边,而车子也尽量往外挪动,避免撞倒孩子。 基于行人的安全,徐顺全也向一些居民询问,不少居民对这种现象见怪不怪,因此也希望能够希望有安全的人行道。 甚至有居民向武吉巴督人民行动党议员穆仁理申述,但却被告知若一旦开始建人行道,可能又会进一步要求,增建雨盖步道等。 徐顺全敦促穆仁理和裕廊-金文泰市镇会市镇会,应该在意外未发生前着手处理,保障居民安全。 帖文发出后,引发网友的讨论,目前已获得2千900赞和295转载。对此,议员穆仁里也做出回应。 他表示,针对武吉巴督组屋内没有设置人行道一事在网络疯传,居民看似被迫在大马路上或草地上行走,也因此收到不少网友的提醒。 穆仁里也张贴一张当地居民的邮件回应此事。信件内容指出,居民林先生已在当地居住逾30年,而且一直都有遮屏的无障碍通道。与此同时,他也晒出武吉巴督组屋的无障碍通道。…

意外惊喜 费玉清《一剪梅》欧美爆红

意外惊喜,费玉清的经典歌曲《一剪梅》登上了国际平台,甚至位列排行榜前三名! 小哥费玉清于去年11月宣布封麦,告别46年的歌唱生涯,然而其经典歌曲之一的《一剪梅》却在近日登上国际音乐平台Spotify热播的前三名,更成为首个在海外爆红的中文歌曲。 在Spotify中,《一剪梅》获得多个欧美国家的欢迎,排名分别为挪威第一、纽西兰第一、芬兰第一,更成为多个嘻哈创作的题材,在YouTube上获得超过109万次的点击率。   https://www.youtube.com/watch?v=3RQcC6I6UkU

Pink Dot – hope of a more inclusive, open-minded Singapore

by: Otto Fong/ My friends, gay brothers gay sisters, straight brothers and…

Grateful but please do more

Leong Loo Ping is grateful for baby incentives but…