This article was first published on August 1, 2010. TOC republishes this article to support the call to Singapore’s Cabinet to grant him his one birthday wish – a second chance at life.
You are also invited to the Speakers’ Corner this Sunday (15 January 2012) at 4pm, to wish ‘Happy Birthday to Vui Kong’ (see HERE).

From Lianain Film.
We met Vui Kong’s mother, and our hearts broke a little bit more.
We visit on our third day in Sandakan. She looks surprised to see so many of us. But we’re even more taken aback by the state of her little two-bedroom flat. Vui Fung had told us earlier that she lives alone. We’d half-expected her home to be gloomy and untidy. But the place is immaculately kept. Clean, and bright and airy. There are photos of her children and grandchildren everywhere. A large, framed family portrait takes pride of place in the living room.
We’re all nervous about meeting her. Terrified we’d somehow let slip what she must not be told – that Vui Kong, her youngest son, sits on death row. We’d all heard her heartbreaking story. We know of her mental illness, her struggles as an impoverished single mother, her visit last year to Changi Prison, to see Vui Kong just two days before he was originally scheduled to hang. He had told her he was going away to seek penance for his sins and that he would never ever return.

That narrative had confused me back then. Did she really buy the story? Surely, a mother must know?
Meeting her now, I finally understand why Vui Kong felt he had to protect his mother from the truth. It is impossible to have a conversation with her. She hardly says a word. Doesn’t acknowledge anyone’s questions. It is as if she’s living in her own little bubble, a bubble you dare not burst. Vui Fung blames it on anti-depressants.
“They make her sleepy and slow.”
But her older kids don’t want to wean her off the pills – they’re afraid she might sink back into depression and try to kill herself again.
*
The previous day, we’d visited their old house, a two-storey building in the middle of an oil palm plantation. No one lives there now. It’s where the family keeps their unwanted junk.

Inside a room full of odds and ends, Ravi (Vui Kong’s lawyer) found an old cupboard full of children’s things. Her children’s things. Vui Kong’s mother had carefully preserved his old textbooks. Primary 1 to Primary 4. He’d dropped out of school after that, to find work in the city.
We found Yun Leong‘s report card. He was an excellent student. If only he had kept on studying. We found an old school t-shirt and tiny shorts. All meticulously packed away.

“My mother never visits this house now,” Vui Fung told us. “Too many bad memories.”
*
The flat is overflowing. Full of relatives and community leaders and other well-wishers. Sabah MP Chua Soon Bui drops by for a visit. She is a warm woman, dynamic and committed and full of ideas.

“Let’s take your mother out tomorrow,” she tells Vui Fung. “ We’ll go for a walk in the orangutan sanctuary!”
We are all sceptical at first. What good would it do her to go see a bunch ofmonkeys? But it turns out to be an excellent suggestion.
*
She is carefully dressed for the excursion. A pretty top. Silver sandals. Ravi remarks that it’s clear there’s a part of her that wants to live and live well. Shebothers. She’s not given up on herself.
It’s a lovely day for a walk. But we’re afraid she might be bored. It’s hard to tell. She doesn’t say anything. Doesn’t tell anyone how she feels. We wonder if she’d rather be at home.
But then, after the walk, we go to a coffee shop for kopi and cakes and a relative remarks that in her youth, Vui Kong’s mum loved karaoke. The revelation sets Ravi off. He starts singing a Chinese ditty – something he learnt in the army. None of us know the song. But there is a flicker of recognition in her eyes. She smiles, and then breaks out in laughter. Laughter. It is infectious. We join in, amazed.

There’s a suggestion to go eat durians. Sabah’s best. We look at Vui Kong’s mum.
“Durian?” Vui Fung asks her tentatively.
“I want to eat durian,” she says in Hakka. A complete sentence.
*
All of us who were there that day still talk about that outing. Her laughter. The way she attacked those durians. We talk about how she makes you instinctively want to protect her. We talk about the awfulness of the whole situation, the way her lips trembled when she looked at that family portrait.

Surely, she must know.

*
Vui Kong writes movingly about his mother in his clemency petition. She’s one of the reasons he cites for his decision to deliver those drugs. He says he wanted to help pay her medical bills. It’s easy to dismiss his assertion as a desperate attempt at justifying his actions. But then you meet her. You see what her illness has done. And you see flashes of the person that used to be, before life destroyed her spirit. And you understand how an illiterate 18-year-old kid could have gone down that path.
He was young and he was foolish. But he thought he was doing his best. For his mum.

*
The Online Citizen and the Singapore Anti-Death Penalty Campaign are organising a gathering in support of Yong Vui Kong this Sunday. We’re planning to go and hope to see you there too.
Time: 4pm to 6pm
Where: Speakers’ Corner, Hong Lim Park
When: Sunday, 1 August 2010
If you think the boy deserves a second chance, please sign the online petition here.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

NEA: Hawker centres run by social enterprises have met objectives of providing affordable food

With barrage of letters and online complaints against “social enterprises” running publicly-funded…

27家零售商联合声明 禁卖PMD予16岁以下青少年

27家个人代步工具(PMD)零售商昨日发出联合声明,限制16岁以下青少年购买有关设备。 他们在昨日的声明中指出,除非有成年人陪同,否则拒售个人代步工具予16岁以下青少年。他们也承诺只为已注册的个人代步工具提供服务,且不会进行任何个人代步工具电气系统的改装或增建。 他们表示,以上措施即时生效。 最近频频发生与个人代步工具相关的意外和火患事件,就如近日发生的电动踏板车骑士撞上女童事件、武吉巴督组屋一单位疑因个人代步工具充电引起火患,导致一男和一女婴被送院治疗,甚至闹出人命,引发了民众对此设备的关注。 零售商群体表示,虽然他们制定了规则和法规,且不断执法,却仍有不负责任的骑士严重滥用这些设备,甚至引起人们的警觉性。 “尽管部分人士的滥用已经超过我们的控制范围,但是有些注册或私营企业在减少不合规格的设备及不允许肇事者轻易获得相关设备上,也同样拥有共同责任。” 政府已强制所有上路的个人代步工具需符合UL2272防火标准的安全规格,且要求持有者进行强制性免费检查,且明年4月开始需每两年进行强制性检查。 交通部高级政务部长普杰立医生周一在国会上建议,若骑士或持有者继续滥用,或会禁止个人代步工具。他于周三接受CNA938采访时补充说,政府正考虑采取更多防范措施,包括要求骑士考取执照,并强制他们购买保险。 27家零售商在声明中重申,大多数骑士都有责任维护民众安全。 “我们将继续与社会并肩,反对滥用任何设备,无论是个人代步工具、脚踏车或其他设备。” “我们继续敦促所有骑士负起责任,并在共享空间关注到他人的存在。”

涉嫌非法引进外劳 33岁男子面139控状

涉嫌违反《外国人力雇佣法案》非法引进外劳,一名本地男子面对139项控状。 33岁的被告Zheng Hongteng,被指于2013年4月至2015年11月期间,通过四个不同的建筑公司申请准证,但是并没有雇佣他们。 人力部今日(2月21日)发出新闻稿指出,分属四人的相关公司每月透过协助申请工作准证牟利。 四名外籍员工在抵达新加坡前,被告知他们必须自己觅职。 人力部也指出,被告同时还面临另外五项控状,即未能支付透过另一家公司聘请的员工,从而违反了工作准证条例。 此案件在3月12日聆审。若被判罪名成立,被告或许面临6个月至两年的监禁,并且被罚款不超过6000元;若在六个案件中被判罪名成立,他也有可能面对鞭刑。

No new cases of COVID-19 infection; Two more cases discharged from hospital

As of 23 February 2020, 12pm, the Ministry of Health (MOH) has…