PRESS RELEASE Personal gay, lesbian, bisexual & transgender stories in Singapore collected to mark Coming Out Day on 11 October

from “I will survive”

A website collecting personal gay, lesbian, bisexual and transgender (GLBT) stories will be launched to raise awareness about coming out for GLBT communities, and promote discussion around GLBT-relevant issues.

“The idea to collect personal, real-life stories from Singapore’s GLBT communities came about one night in March 2009, when I heard from a friend that a young gay man we both knew killed himself a few days before his birthday,” said Leow Yangfa, the book’s editor whose own coming out story was included in SQ21: Singapore Queers in the 21st Century. He added, “As someone who struggled with suicidal thoughts as a teen, and armed with a social work education as an adult, I felt strongly that these stories needed to be told. Above all, I was curious to uncover the resilience that keeps people going in the face of crisis and adversity; hence the title. Hopefully, sharing these stories will empower their contributors by giving them a voice, even though they prefer to remain anonymous, and inspire others who may be able to relate to them.”

The stories speak of the ambivalent relationship between a mother and her gay son, and between a young man and his abusive boyfriend. They describe the relief felt by a young woman on receiving her sister’s support for her same-sex relationship, and the pain of losing a loved one to suicide. They reveal a gay man’s sense of duty to his wife and children, and follow a young woman’s transition to becoming a man.  Other stories talk about what it’s like to be gay and living with HIV, depression or sex addiction. These stories, and many more, are very real in their candidness, and will make you think and feel deeply about the lives of others, and also that of yourself and others close to you.

Prefacing these stories is an introduction by Juliana Toh, Executive Director of the Counselling and Care Centre, alongside essays from four local commentators who share their reflections on the GLBT communities in Singapore. They are the former Methodist Bishop of Singapore, Reverend Doctor Yap Kim Hao; transgender activist Leona Lo; and former Nominated Members of Parliament Braema Mathi and Siew Kum Hong.

Dr Khoo Hoon Eng, loving mother, AWARE activist & Action for AIDS volunteer counsellor, said “As a mother of two gay sons and a friend of many gay people, these stories resonate with me. They could be the stories of my friends, my children or my friends’ children. These stories reveal very clearly that GLBT people are human beings with the same emotions and relationship issues that all people struggle with. I hope that reading these stories will convince you, regardless of your sexual orientation, that we all share the same deep-seated need to seek happiness and to be respected and loved.”

Ovidia Yu, award-winning playwright and author, said “I was very touched by what I read. Their candid honesty in describing difficult and sometimes painful and all too familiar Singapore experiences made me feel I not only knew them and Singapore better but knew myself better too. The unpretentious yet gripping narratives gave me a strong sense that these people are triumphant, practical survivors and I can be too.”

#    #    #

ABOUT THE WEBSITE & E-BOOK

I Will Survive: Personal gay, lesbian, bisexual and transgender stories in Singapore is online at http://iwillsurvivesg.wordpress.com/

An e-book, to be published by Monsoon Books, will be available for download at the end of 2011. Excerpts of stories are available free-of-charge from the website, while full versions of the stories will be included in the e-book.

The editor’s proceeds from sales of the e-book will go towards supporting Oogachaga’s community services.

ABOUT THE EDITOR

Leow Yangfa has spent most of his adult life involved in social services, including a previous job in a large statutory organisation and volunteer work with an HIV/ AIDS group in Singapore, as well as a charity for the homeless in London. He currently works for a voluntary welfare organisation in Singapore. As a proud uncle to five beautiful girls, he also happens to be gay, and his own coming out story was included in SQ 21: Singapore Queers in the 21st Century, published by Oogachaga in 2006.

ABOUT THE PUBLISHER

Monsoon Books is a Singapore-based independent publisher of English-language fiction and nonfiction titles, usually with Asian themes. Contact: phil [at] monsoonbooks.com.sg.

MEDIA

Oogachaga is a counselling and personal development organization for lesbian, gay, bisexual, transgender and questioning individuals.

Coming Out Day on 11 October is an internationally observed civil awareness day for coming out and discussion about gays, lesbians, bisexuals and transgender people.

The editor is available for interviews, and through him arrangements may be made to interview story contributors. Contact him by email: SurvivingInSG [at] gmail.com.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

EIU senior editor Sudhir Vadaketh critiques ST editor’s article on racism, says ST must have “gumption to tackle head-on the racism of Lee Kuan Yew and the PAP”

If The Straits Times and one of its editors Chua Mui Hoong…

足协支持本杰明缓役 泳将约瑟林劝“跟随梦想”

我国足球协会显然和国防部持有不同看法,足协强力支持本地足球小将班杰明申请延缓服役,强调17岁的本杰明有机会跻身英超联赛这个国际专业球坛,将能为本国和社区带来积极益处。 足协在誌期本月17日的文告表示,早前已对文化、社区和青年部表达支持本杰明的立场。“我们亦认同国民服役对国家的重要,国民有责任履行职责,我们也清楚对于体育选手的缓役只能成为特例,而不是常态。“ 新加坡足协称,本杰明是值得国防部认真考虑的案例,也希望达到遵循国民义务的同时,也能提拔良才成长,让本杰明成为开荒者,极力本地人才。 “这是新加坡人首次获得世界六大足球联盟之一的专业合同,反映我国球员有能力跻身成为世界专业足球佼佼者,也肯定了本地培训和提拔球员的机制。” 足协期望最优秀的球员能在更具挑战性的环境中成长,再回国分享和传递经验,提升整体国家队素质。近期,足协规定球员需参与新加坡职业足球联赛,也符合上述足协目标。 另一方面,我国奥林匹克游泳冠军约瑟林针对本杰明申请缓役遭拒一事,对于本杰明面对的困难处境也感同身受,但仍给予后者建议,“追随梦想”。 当初约瑟林申请缓役的过程也一波三折。在2013年约瑟林18岁,入伍前夕其母亲也多次向军方提缓役申请,当都面对消极对待。约瑟林父母唯有求助美国教练,间接透过国际游泳协会协调,以约瑟林在东南亚运动会表现为由,才获放行。 当然约瑟林不负众望,在共和联邦运动会、亚运以至后来的奥运都连连告捷,在2016年里约奥运中打败“飞鱼”菲尔普斯,在碟式100公尺项目为新加坡赢得金牌,一战成名。随后,国防部还主动延缓约瑟林兵役长达四年,让他好好筹备2020年东京奥运。 约瑟林在接受媒体采访时坦言,他与本杰明来自不同体育项目,情境也不同,但希望后者与家人一起决定,“追随梦想、跟随内心、做他该做的事。”

房产经纪揭大巴窑高龄组屋 四年来屋价跌幅近30巴仙

一名房地产经纪日前在房地产资讯网站“Singapore Property Update”撰文透露,许多在大巴窑一带、屋龄超过50年以上三房式政府组屋价格,过去数年来跌幅达30巴仙。 该名声称专营大巴窑一带组屋销售的Timothy Quek,指出这些早几年才刚提升过的高龄组屋,仍非常难找到买家。 “卖家通常提出较不实际的售价。但即便以银行估值价格也很脱手。对于急着脱手的卖主,有时甚至要折扣高达五万元来吸引买家。” 他从建屋发展局官网,找到大巴窑七巷第9座组屋区的组屋售价变化: 图表显示,该区三房式组屋,在2014年五月售价还超过31万新元;至2017年1月,还有27万元的售价。 2017年三月,国家发展部长黄循财,提醒购屋者不要怀抱错误的期望,认定旧屋最终都会被纳入选择性整体重建计划(SERS)。 自1995年以来,只有四巴仙公共组屋获选参与SERS计划。大部分组屋在屋契满了以后会归还给建屋发展局,土地则归还政府。 此后价格在一年内即急转直下。Timothy Quek预料,找这种蝶谷,10年后有关老组屋价格可能只值15万4000元,20年后就是10万7800元。…