In early June this year, Taiwan-based journalist and human-rights activist Bo Tedards flew to Singapore to attend a friend’s funeral but learnt that he had been ‘blacklisted’ and barred from entering. (Read his Facebook entry here) In an exclusive interview with The Online Citizen, he reveals the details of the incident, and explains why he will continue working to promote democracy in Asia.

Mr Bo Tedards on an election observation mission in Cambodia near the Laos border in 2002

 

You are the coordinator for World Forum for Democratization in Asia (WFDA).Can you tell us about what the organisation does?

WFDA is a network of Asian democracy and human rights advocates and activists, be they civil society leaders, political figures, or academics. It tries to provide a platform for mutual solidarity and exchange of information, as well as a means to amplify the voice of Asian democrats in global democracy forums, where they are often underrepresented.

What is its stance on Singapore?

The same as for all countries, to hope that the Singaporean people can enjoy all the universal (see below) principles of human rights and democracy

You had been in Singapore on several occasions, including once where you were photographed at a Mayday walk conducted by the Singapore Democratic Party (SDP) in 2007. When was the last time you were here?

I’ve only been to Singapore twice, actually, and neither time participated in any public events. I went to observe the SDP’s activity mostly out of curiosity, although I am not embarrassed to say that I have the highest respect for Dr. Chee and his courageous efforts on behalf of his countrymen.

Mr Tedards with Dr Chee Soon Juan at a democracy forum in Kuala Lumpur in 2005

Before this occasion where you were banned from entering, were there any time when you were in Singapore that you were given some indication that you would not be ‘welcomed’ or that you might be blacklisted?

No.

Could you give us more details as to what happened at Changi Airport? Did the immigration officers give you any reasons why you were refused entry?

My impression is that everything was more or less standard routine for them. I was taken out of the regular immigration line, sent to a side office room to wait. When I had a chance to talk to the officer on duty, I informed him of the purpose of my visit. He said he didn’t know the reason for the refusal, but hinted that I should have known myself, and thus I should have applied for permission to enter. Since I normally do not need a visa to enter Singapore (I hold a valid US passport), I have no idea how I should have known this. In any case, I only learned about my friend’s passing one day before the funeral, so there was no possibility of any such application. But he said he would report the purpose of my visit to his superiors. After a little while, he said since he hadn’t yet had any response, he had to continue the standard procedure, which was to serve me with the notice of refusal of entry, and then transfer me to the holding facility. I was allowed one phone call en route to the facility (it’s in another part of the airport), but when one gets there, one has to surrender one’s phone, computer, sharp objects, etc. It’s basically a kind of detention center, actually.

The officer said that if any word came from the Ministry (I assume he meant Home Affairs), they would notify me immediately. But none came, and at midnight I was escorted to the gate to board the next flight back to Taiwan. Ironically, that was the flight I had booked in the first place, since I intended to return immediately after attending the funeral and having dinner with the family.

You have written to the Ministry of Home Affairs for an explanation of the blacklisting. What is the reply?

The reason cited in the letter is that on my previous visit I had been invited by a NGO to share my experience with a group of local activists here in a private function: “You had thus interfered in Singapore’s domestic politics … [and] as such you have been barred from entering SIngapore.” However, as was my understanding at the time, apparently I have not violated any laws; at least no such violations were mentioned.

With your ‘blacklisting’ how would your work be impeded in any way?

It’s not a major impediment, since there are usually very few relevant international conferences, etc. in Singapore. In our network, we have to do most of the work by email and telephone anyway, due to constraints of distance and cost. But of course face to face contact is preferable when possible, and this makes it marginally harder to keep this up with Singaporean friends, especially those who are banned from travelling out of Singapore.

The Singapore Government is very firm on its stance that Singapore politics is for Singaporeans to decide. Quite a number of Singaporeans agree. In fact, they often point to the ‘West’s’ problematic human rights records as a sign that foreign critics should be cleaning up their own houses first before importing ‘Western’ notions of human rights to the rest of the world. What is your take on such views?

There are several red herrings bound together here.

First, there is the hoary old red herring that human rights are “Western” and therefore that it’s “unfair” to “impose” them on non-Western countries. While there are some aspects of human rights that are still developing, that have not reached a high level of global consensus, the basic set of fundamental rights (at a minimum, this includes those that are in the Universal Declaration of Human Rights, as well as the primary United Nations conventions) are truly universal. They have been drafted and adopted by people from around the world, and they apply to all people everywhere.

But you say your readers are basically familiar with the concept of universality, and some of them are not fully convinced?Let’s try to illustrate it in another way, with a thought experiment.

What does it mean to argue that human rights are not universal? If they are not universal, than one group (be it a racial, religious, or simply geographical one) must be entitled to enjoy more rights than another group. Making such divisions means that groups are categorized as less worthy of enjoying rights, in other words that some people or more or less human. This recalls two historical circumstances. First, the original US Constitution stipulated that each slave was to be counted in the census as 2/3 of a person. Second, under most colonial administrations, citizens of the metropolitan country enjoyed more rights than local colonial subjects (I suppose such was the case in Singapore under the British, yes?). Once one considers human rights as not universal, it is quite difficult to make any principled argument against either of these arrangements. If the categories used are racial (or quasi-racial, like “Asian” and “Western”), denial of universality is racist. The discourse of “Asian values” is actually a holdover from colonial, orientalist mentalities that supposed Asians to be inherently inferior to Europeans. I don’t subscribe to any such notions, and I hope you don’t either!

The second red herring is the confusion (quite deliberate, at least on the part of authoritarian regimes and their defenders) between international human rights work conducted by individuals and civil society organizations and the foreign policies of various governments. All human rights workers worth their salt are just as quick to point out flaws in their own countries as they are in others. To take a “Western” example, Freedom House not only rates all countries, including the US, on the same scale of indicators, but they even published a book-length report about human rights issues in the US. To take an example closer to home, many Southeast Asian human rights workers are very outspoken about the grave abuses in Burma; if you asked, you would find that these same people are almost invariably severely critical of the human rights records of their own countries’ governments.

Now, do governments (from whatever region) sometimes try to utilize human rights as a tool to achieve other foreign policy objectives? Yes, they do. Do human rights workers consider that legitimate? It depends on the case, and there are often serious debates within the human rights community (and, for that matter, the foreign policy community) about the merits of each. Sometimes any international attention or diplomatic pressure might be better than nothing; other times a cause might be misused to the extent where the human rights goals become harder to reach or even discredited. An obvious, by now almost clichéd, example of the latter would be US President George Bush’s “freedom agenda” in the Middle East, which by being associated with the Iraq War has probably set back progress in the region. Thankfully, the younger generation of Arabs has recently taken matters into their own hands, and we wish them all the best of success in building a brighter future for their countries.

That gets me to the third red herring. Democracy by definition means that the people decide how to arrange their own political, economic, and social systems. Thus, saying a country should practice democracy is exactly the same as you said, that the country’s politics must be decided by the people for themselves. Therefore, like all genuine democracy advocates, I absolutely agree that “Singapore politics is for Singaporeans to decide.” Unfortunately, the position of the current leaders of Singapore is quite contrary to their fine-sounding rhetoric. They do not want ordinary citizens to decide freely for themselves, they want a hand-picked elite to decide for them. Otherwise, there would not be so many restrictions on what Singaporeans can and cannot say, or on how they may participate in the public arena. For that matter, turning full circle, there would be no need to impose arbitrary entry restrictions on people for political reasons.

Which gets to my final red herring. Are Singaporeans less able than people in other countries (not only in the “West” but even other Asian countries) to understand and evaluate information? Less educated? Less intelligent? Less competent? I certainly don’t think so. If you agree with me, than what possible harm is there in anyone from either inside or outside Singapore expressing any opinion? Does anyone seriously believe that because a “Westerner” says something, Singaporeans will somehow be hypnotized into following it blindly? If not, then how could I or anyone like me “interfere” in Singapore’s affairs with only my pen or my mouth?

If I or someone like me writes rubbish, surely everyone will just delete it! But if any Singaporean decides that it is useful in any way, then by all means she should use it. Finally, it hardly makes any difference these days whether a person speaks or writes inside or outside the country. Unless you are going to shut off the internet altogether like North Korea, how are you going to prevent Singaporeans from accessing almost everything that is written or spoken all around the world? The government should have more confidence in the people of Singapore: when they need to make decisions for the public good, they will weigh all the information and opinions they have received from all sources and make whatever decisions they see fit to make. And that is how it should be. That is democracy!

 

 

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

【冠状病毒19】新加坡暂不调低橙色警戒级别

卫生部医药总监麦锡威副教授,在今日的跨政府部门防疫工作小组记者会上,称尽管我国疫情已好转,但暂时不会调低疾病暴发应对系统(DORSCON)警戒级别。 卫生部长颜金勇称,尽管疫情放缓,惟防疫仍不能松懈,且客工宿舍还有病例。 国家发展部长黄循财则指出,一些早前宣布疫情结束的国家,也出现疫情反弹的情况。 我国是在今年2月将警戒级别升橙;今年3月份,总理李显龙表示警戒级别不会升至红色,也不会像中国、韩国或意大利那样封城。 但随后客工宿舍疫情大爆发,总理李显龙不得不在4月初宣布全国落实阻断措施(Circuit Breaker),非必要领域工作场所关闭、居家办公、校园停课居家学习等,总理等部长也改口呼吁人们减少外出、出门需戴口罩等,然而全国仍没有把警戒级别升红色。

No voting NO: Burmese embassy staff contrive to disenfranchise voters

Selene Cheng Burmese national desperate to vote goes topless, but still no…

鄞义林力挺遭抹黑的独媒与维权人士,吁对“事实”再三推敲确认

针对早前《网络公民》与自由新闻工作者韩俐颖被点名指出,接受外资、或聘雇外国人撰写负面新闻,企图分裂新加坡一事,博客兼维权人士鄞义林(Roy Ngerng),力挺独立媒体与本地维权人士,表示对于被政客抹黑的感同身受。 鄞义林于昨日(26日)在脸书上发文表示,身为曾被抹黑的受害者的他而言,他最初亦认为新加坡是个民主法治的社会,不料在他受到迫害后,他发现国家掌控了媒体的报道,将所有言论指向支持政府,当时他的想法因而产生了变化。 “当我看到主流媒体以某种方式刻画我的形象时,我就知道这些所谓的新闻,其实应该称之为政府宣传片,都是政府事先规划或者准许发放的消息,以控制人民的思想”,鄞义林说道。 在不断看见主流媒体对他的批评和报道负面新闻后,鄞义林表示,他曾试过反驳他们但却不得要领。他也澄清,很多人认为,他会有一群支持者或其他独立媒体会支持他,但事实上,当时他唯一抗辩的管道,就只有自己的博客和脸书。 消息来源必须再三推敲,检测新闻真实性 至此之后,当他看见部长正抹黑其他维权人士与媒体时,他说他必须先再三推敲确认部长的消息来源。他也解释他如何检测新闻的真实性。 “我的经验告诉我,我了解必须反复搜索消息来源,找出消息最初的来源之地,所以我会设法到放置部长所说的演讲或消息的官网上查看是否与记者或维权人士相符。然后,如果有任何标明是“真相或事实”的消息,我会查看各种不同政府来源、国际报告、学术研究、或其他值得信赖的消息网站,以作证实说法。而你,也应该如此。” 他强调,如果不反复推敲确认消息来源,他不能站在判断的角度去看待,因此他说,若选择接受部长的意见或抹黑韩俐颖与许渊臣,如同形成压迫,因为不愿意去查看消息,并在缺乏依据下做出判断,并不属于中立,是一种政治上的偏见。 鄞义林:只有实事求是的报导,才会获读者支持 另外,鄞义林也强调独立媒体的立场,有别于财力雄厚的主流媒体,独立媒体并不会轻易报道,因为他们承受不起失去读者的信任与声誉,在主流媒体的主导下,独立媒体只能靠着报道事实来维持营运。 “因此,新加坡独立媒体没有那个“本事”,他们要么报道事实,要么失去工作。”他说。…