by: Otto Fong/

My friends, gay brothers gay sisters, straight brothers and straight sisters, welcome! My name is Otto Fong. Some of you may know me for publicly outing myself as a gay man while I was teaching in a secondary school. Thank you for being here! Because of you, we have made history again! This is the single largest gathering of people in support of the freedom to love in Singapore! Do you know that 30 or 40 years ago, the Hong Lim Park area used to be the main gathering place for some gay men? Isn’t it ironic? Isn’t it coincidental? Or is it fateful?

Many years ago, I was a frightened, lonely young man as I looked for love along the back alleys near here. It wasn’t easy, and how could it be? We met in the dark, we used fake names, gave out fake numbers because we were so afraid! Worst of all, we broke each others’ hearts because noone taught us how to love. We had to learn about love the hard way.

But things have changed! And we are a part of that change! I am living with my partner, and this year, we just celebrated our 13th anniversary. Many of my friends are in committed, long-term relationships with the support of family and friends. As we stand here today, we are sending a strong message of love, acceptance and inclusivity. We declare that we are also a part of the Singapore family.

Over the years others have spoken out for us, many of them straight people – many continue to stand with us here, now. Were it not for their courage and determination, Pink Dot would not be possible. Please join me in a round of applause in thanking our straight friends for being here!

Today, we reaffirm our love for Singapore. Singapore, belongs not to any one segment, any one group. It belongs to us ALL – gay, lesbian, bisexual, transgender or straight. Together, we signal a hope of a more inclusive, open-minded Singapore. Together, we support each other’s freedom to love, so that every one of us can have someone to call his or her own in this life!

Otto Fong was formerly a teacher in Raffles Institution who came out openly in 2007 to to say that he is gay.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Dengue cases hiked in past 5 weeks, over 200 cases reported each week

According to the National Environment Agency (NEA), dengue cases have been increasing…

PAP losing candidate of GE2015 giving out red packets to residents in Hougang

The losing candidate from People’s Action Party from GE2015, Lee Hong Chuang,…

WWF lists 10 most endangered rivers globally

From MSNBC GENEVA – Hoping to raise awareness about the state of…

新增两起新冠确诊病例 其中一人曾在妆艺大游行值勤

根据卫生部文告,截至今日(10日)中午12时,本地再添两起确诊病例,累计新型冠状病毒确诊病例已增至45起。 上述两位确诊病例都是新加坡公民,其中一名是37岁的策安(Certis Cisco)保安公司职员。曾在妆艺大游行上值勤。他近期都未曾到过中国。 在出现症状前,他曾对两名武汉人发出隔离令(served Quarantine Orders)。随后这两名武汉人也被确诊感染。不过在出现症状后,上述策安职员就未有再对任何人发出隔离令。 他在上月31日开始出现症状,并于本月2日到诊所就医;6日前往邱德拔医院就诊并立即被隔离,于昨日中午确诊患新冠病毒。 今年的妆艺大游行定于1月31日至2月1日举行。当时主办方人民协会称将监督情况,并与相关机构合作和更新资讯。人协表示现场进行体温检测、投入更多医护人员到场协助。 另一名女童则是在上月30日,随同其余92名滞留武汉的国民,撤返我国。在乘搭返国班机时未出现任何症状,返国后即被隔离。本月7日,女童到竹脚妇孺医院就诊后被隔离。 卫生部称有七名病患病危,须在加护病房接受治疗。与此同时,今日再有一位病患出院,使之累计治愈出院的病患,增至七人。 另一方面,该部也引述中国疾病预防控制中心专家的说法,指目前尚无证据新冠病毒科透过气溶胶(aerosol)传播。目前已知的传播途径,仍是呼吸道飞沫(droplets)和物理接触。