Yong Vui Kong is a death row inmate in Singapore. He was arrested at age 19 with 47.27g of heroin, convicted of trafficking and sentenced under the Mandatory Death Penalty. His final appeal was dismissed by the Court of Appeal on 4 April 2011. He can now only plead for clemency from the President (acting on the advice of the Cabinet).

If the President does not grant clemency to Vui Kong, these will be the last 12 letters he will ever write.

The following is the second letter:

第二章:《我与生命》

野田,

拜一运良来看我的时候,带来你的信,听他说第一封信刊登了。

感恩你, 感恩无缘无亲发慈悲帮助我的恩人,感恩读这信的人。我真的很希望大家可以看到我的信,或许我希望可以和外界取得唯一的联系,就是透过这样的方法。

你说生命很可贵。

生命,对我来讲是最重要的一样东西,对我来讲很多东西都是很重要的,譬如说你只有一个家,生命亦是如此;你可以拥有很多金钱,很多物质的东西,但是生命对我而言就是一条。

本来我不重视我的生命,也并不尊重我的生命;后来我才知道不尊重自己生命的人,也不可能受到他人的尊重。

读了佛后,我觉得我的生命有一个任务。

看着我的狱友因无知被骗而失去生命,一个又一个,我很很痛心。阿弥陀佛。 我知道自己也会那样。所以,我要用我有生的每一天,告诉更多人关于我的故事,我要用佛的道理,奉劝大家不要误入歧途,成为下一个毒品死囚。也不要吸毒,不要因为这样而失去有用的生命。

当然,我希望我可以拥有更多的时间去修行,读更多的佛书,吸取更多佛陀的智慧,然后教导别人。但是,这终究还是要看缘份。

回想那一天,在扣留所见到运良时,我像小孩般的大哭,我很害怕,哭到手脚颤抖,几乎已经崩溃了,什么男子汉的气概完全都消失得无影无踪。

我很害怕死亡,我不知道死了过后,我要做什么?

阅读经典,梦见地藏王菩萨,我看破了很多事情,包括不贪婪生命;我这条生命是菩萨赋予给我的,虽然这么说有些不对,但是菩萨似乎已经安排好我的生死,而我已经接受了。

我非常感恩我的生命,感恩众仁众缘体心一致拯救我的生命,为我争取新加坡总统的宽赦,倘若我在这个时候放弃的话,那我不就让很多人失望吗?

我真的不想看到支持我帮助我勉励我给我勇气的恩人们伤心。

不知道为什么,我知道我的事情可能会影响很多人之间的争吵;我之前说过生命不是拿来浪费的,是拿来珍惜的,争吵就是浪费生命了。

我没有埋怨新加坡政府,更没有埋怨任何一个人,因为我坚持相信国有国法的,被抓到犯错就肯定要受到惩罚了。我也懂得,对于一个法治国而言,改变他们的法律可能比登天更加的难。

我不奢求任何的事情,只希望自己可以拥有更多的时间。

我是一个死囚,我没有权力谈论废除死刑,但是我还是觉得死刑是个不可行的惩罚。

感恩社会大众能原谅我。能够活到今天已经是我最大的福分了。我在此会照顾好自身,更努力上进自动向求学智慧。

你问我如果我有机会被赦免的话,我要做些什么?

我并不渴望离开监狱,反而觉得这里是个非常好修行的地方;纵使我自行剃度,已是个出家的身份,但我还是希望可以找到一个师傅替我剃度,正式进入佛门。

那在我有生之年,我会努力的把个人经验分享出去,我要像来监狱探望我的法师那样,不停的将佛陀的教育传播给大家。

我愿生生世世今至将来,愿为您们救渡人所救不到的罪苦众生。

就算我不能够得到第二次机会也好,我希望大家永远记得要给自己一个机会,这样生活会更加美好。

野田,辛苦你了,白天工作还要给我写信,我很开心和希望可以继续写下去。今天写到这里,阿弥陀佛。

伟光
22/4/2011

—————-

English translation:

The Second Letter: Me and My Life

Yetian,

Yun Leong brought your letter when he came to visit me on Monday. He told me that the first letter has been published.

Thank you, and thank you to all the kind-hearted strangers who have helped me. Thank you to all those who read my letters. I hope that everyone can read my letters. This is the only way for me to connect with the outside world.

You said that life is very precious.

To me, life is the most important thing in the world. There are many things that mean a lot to me. But even if you have a lot of money, or many material possessions, you still only have one life.

In the past, I did not value or respect my life. It was only later that I realised, those who do not respect their own lives, cannot expect others to respect them.

After turning to Budhhism, I realised that I have a responsibility in life.

I watch my fellow inmates losing their lives, one by one, because of they were ignorant, or easily misled. It breaks my heart. Amitabha. I know I’ll be just like them. So I would like to use every remaining day of my life to tell people my story. I want to use the Buddhist philosophy to tell everyone not to make mistakes, not to end up on death row because of drugs. I want to tell them never to take drugs and destroy their lives.

Of course, I hope that I can have more time to meditate, to read more Buddhist books and to absorb more Buddhist philosophy so that I can continue teaching others. But ultimately, this will all depend on fate.

Thinking back to the day Yun Leong came to see me at the detention centre, I was crying like a child. I was so afraid. My hands and legs were trembling as I cried. I had broken down. All my macho bravado had disappeared.

I was very afraid of death. I didn’t know what would happen to me after dying.

After reading the scriptures, I dreamed of the Earth Bodhisattva. I saw through many things, and learnt not to cling on to life. This life has been given to me by Buddha. He has made all the arrangements for me, and I accept them.

I am very grateful for my life. I am very grateful towards all those who have worked hard to try to save me, and to ask for the President of Singapore to grant me clemency. If I were to give up now, wouldn’t I be letting them down?

I really don’t want those who have supported me, helped me and encouraged me to be sad.

I don’t know why, but I know that my case has caused a lot of quarrels between people. I said before that life is not something to be wasted, but to be cherished. Quarreling is a waste of life.

I don’t blame the Singapore government. I don’t blame anyone. I believe that every country has its laws. If you make a mistake and get caught, then you deserve to be punished. I also know that Singapore is governed by a rule of law. Asking a country to change its law is a very difficult thing.

I don’t yearn for anything. All I want is more time.

I am a death row inmate. I have no right to ask for the abolishment of the death penalty. But I still feel that the death penalty is not a workable solution.

I am grateful to those who have been able to forgive me. It is a miracle that I have been able to live this long. I will take good care of myself, study hard and improve myself.

You asked me what I would do if I were granted clemency.

I don’t yearn to leave prison. In fact, that I think this is an excellent place to meditate. I’ve already devoted myself to Buddhism, but I hope to find a priest who will ordain me one day and officially accept me as a monk.

While I’m alive, I will work hard to share my experience with everyone. I want to be like the priest who visits me here regularly, and tirelessly share the wisdom of Buddhism with everyone.

I will devote my whole life to help those who other people are unable to reach.

Even if I do not get a second chance, I hope that everyone will always remember to give themselves a second chance. Life will be fuller this way.

Yetian, it’s been hard on you. You have to write to me even though you have to work. I am really happy, and hope to keep writing. I will stop here today. Amitabha.

Vui Kong
22/4/2011

—————–

Visit “We Believe In Second Chances” for more stories.

—————–

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

职总探讨设工作小组 助被裁PME更快找到工

全国职工总会秘书长黄志明称,职总将探讨设立一个工作小组,研究如何协助中年PME(专业人士、经理和执行人员),被裁退能更快找到工作。 他指出,有鉴于经济不确定因素下,40-50岁的PME对失去工作的焦虑增加,职总将设立一个工作小组,为年长雇员提供更好的保障。 也是总理公署部长的黄志明告知记者,尽管上述群体人数不多,但他们对就业前景感到担忧,若被下岗他们可能难以再寻到与之前相似的工作,结果有者只得成为德士或私召车司机。 为解决上述问题,黄志明表示工作小组将寻求与雇主合作,确保雇员能匹备必要的关键技能。 “我们能否重新思考保障的模式,包括与雇主合作看看如何在裁员前帮助那些员工,我想是可行的。”他说,企业仍信任工会,一些企业裁员前也会先通知职总,以安排雇员适应过渡期,配对到同产业领域工作,或培训后转行。 此外,他指出职总放眼在2025年招到150万会员,以巩固职工运动作为重要经济与社会支柱的角色。目前职总有95万名会员。 前日,总理李显龙则在职总四年一度全国代表大会上称,人民行动党政府重申对工友们的承诺,将一直与工友站在一起,保障他们的福祉。 他提及香港现今的处境,他认为全球化的新加坡面向世界不可能完全免疫于这类潜在的分裂力量。如果发生在我国,后果不堪设想,对新加坡的信任将毁于一旦。 而我国如何避免这种结果?其中一个关键基础是行动党和职总之间的紧密关系,而许多行动党议员,也是来自职总。再者,行动党致力促进工友的福祉和未来,包括房屋、医疗保健、教育、交通等等。

$25,000 scam attempt foiled by remittance company

Samlit Moneychanger, a remittance company foiled a scam attempt on July 8,…

Hospitals: ‘Subsidised’ not available?

Leong Sze Hian / I refer to the deposit required for admission…