Joseph Teo/


In the Straits Times on Thursday 12 May 2011, on page A4, “Cynthia Phua promises proper handover”, the following was reported:

“Aljunied Town Council is now managed by CPG Facilities Management, with whom the town council signed a three-year contract last year.  CPG managing director Jeffrey Chua is the town council’s general manager.  As the town council managing agent, CPG engages the services of other companies for services such as cleaning, maintenance and lift rescue.”

While CPG Corporation Pte Ltd is the corporatized and renamed Public Works Department, it is not apparent whether Mr Chua, as the Managing Director of CPG Facilities Management Pte Ltd holds shares or options in the firm CPG Facilities Management Pte Ltd (which appears to be a subsidiary of CPG Corporation Pte Ltd) or its parent.

Regardless, I find it difficult to understand how Mr Chua can carry out both his duties as the general manager of the town council, and the Managing Director of the town council’s managing agent.

Suppose Mr Chua, the Managing Director of CPG Facilities Management asked for a higher management fee, in order to deal with the rise in the foreign workers’ levy,  would Mr Chua the general manager of Aljunied Town Council grant that request?

If the town upkeep is poor, and HDB blocks are dirty, would Mr Chua the general manager of Aljunied Town Council replace himself as the managing agent?

It appears that there is a conflict of interest in Mr Chua’s roles.  If he receives a stipend or salary from both organizations, on whose behalf would he act?  If he only receives a salary from CPG Facilities Management, how can he then act in the interest of the residents of Aljunied GRC?

What I find extremely worrying, however, is that this matter only came to light because the Workers’ Party won Aljunied GRC, and there now needs to be a handover.  If the PAP had won, would this unhealthy arrangement have continued?  Are there any other such apparent conflicts of interest that we do not know about?

 

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

职总富食客:官网小贩申请表格不适用旧机场路小贩

针对老顾客为旧机场路小贩打抱不平,职总富食客也打破沉默,向媒体澄清,小贩们签租约时,管理公司都有解释条款,合约中注意事项也是中英对照,确保小贩了解工作人员解释的内同才签约。 职总富食客告诉媒体,旧的清洁承包商合约在2017年下旬到期,而新承包商在2018年1月才开始服务。 依循小贩协会要求,管理层依据不同种类摊位的碗碟使用量,征收不同的餐桌清洁费: 糕点/点心档:374元 饮料/甜品档:513元 熟食档:588元 至于Gary Ho提到,小贩被要求为小贩中心公共空间投保,职总富食客则解释,这是环境局的要求,要小贩担负公共责任保险,为第三方在遇到火灾、食物中毒等意外下提供保障。不过,职总富食客也强调这个保险并不是强制性的,小贩也可接洽其他保险公司。 针对小贩营业时间,职总富食客表示,没有制定最低营业时间,也没有规定小贩每星期可休息几天。要暂时休业则只需通知管理层就可。 网络申请表格不适用旧机场路小贩 职总富食客也进一步解释,从该合作社官网下载的小贩申请表格,并不适用在旧机场路小贩中心。 该合作社表示,将和小贩协会紧密合作,确保租约内容透明,征聘的承包商也符合小贩们的实际需求。…

保险公司遭凯发拖欠 竟向诊所讨回诊金

本地水务公司凯发集团,因在前年首次陷入赤字、并在去年五月突然宣布停牌,令投资者震惊。 凯发在去年5月22日,向高庭申请法院监督程序,以重组债务和业务,并寻求“白武士”解救。 据《联合早报》前日报导,指莱佛士医疗保险(Raffles Health Insurance,RHI),宣称无法从凯发集团收回代该集团员工缴付的诊所看诊款项,反而向诊所追回诊金。 该公司为凯发集团提供第三方支付服务,为凯发员工看诊时代为支付诊金,之后才向凯发索讨。 根据莱佛士医疗保险发给相关合作诊所的电邮,该保险公司先是“感谢各诊所为提供保户们专业医疗服务”,并且从该公司保户得到良好的反馈。 不过随之话锋一转,“如您所知,年前本公司的客户之一凯发无力偿债,并且已与本公司终止合约。” 该公司在电邮中续指,只要索偿申请完整,RHI代看诊病患即时付款给诊所。即便未能从凯发那里收到任何款项,该保险公司仍继续提供服务。 而如今,他们要索回此前代凯发公司支付的款项。 另一方面,《海峡时报》也跟进报导此事,并引述RHI母公司莱佛士医疗集团发言人说法,后者辩称是为受影响各造“寻求友好解决方案”。 不过,他们未透露具体所欠款项,和受影响的合作诊所数量。…

SIA Cargo to ban carriage of shark's fin on all its flights

Singapore Airlines (SIA) Cargo has announced that its flights will stop carrying…

Price increase for Honest Mistake T-shirt

  Dear readers, Some of you may have placed orders for the…