credit: ST

The front page of Straits Times today quoted PAP’s candidate George Yeo as saying “Workers Party is forcing an “emotional dilemma” on the Aljunied GRC’s voters who have to choose between “enlightened self-interest” and the opposition’s interest. He further added that many people have written on his Facebook saying that they feel uncomfortable about this.

I found what he said incredulous and was incensed to read further that he said in reference to this supposed dilemma: “I find that it’s against the spirit of democracy”.

What Mr Yeo said and the way he said it was insidiously misleading and it reminded me of the saying “Beware the smiling tiger”. With his gentle style of speech, and the benign way he said those lines above, it is easy to be lulled into thinking he is right to the unthinking and to his supporters.

As a citizen with a stake in my country, I am affronted by what he said. First of all, we are thinking citizens and are not led by the nose by any party. Let’s get this right – the opposition parties’ cause IS OUR cause. We the people of Singapore want accountability and integrity in our government. We want a government who puts the people’s concerns before the GDP.

As for the so called sugar-coated “enlightened self-interest” that Mr Yeo refers to, is he referring to the PAP’s ‘incentive” of estate upgrading or is he implying that without PAP, the people will be bereft of benefits and the country is doomed to ruin? On the latter, it is a fallacy perpetuated by them and their hard-core believers. No one and no party is indispensable so long as there are talented and able people in the country. And to those who ask who replace Mr Yeo will should he get voted out, we need look no further than the amply qualified “dealmaker of the year” Chen Show Mao of Workers Party.

I find it ironic that Mr Yeo says that by giving people choices and getting them to think about the choices, “’it is against the spirit of democracy.”   I will like to ask him: “Is it democratic to gerrymander to eliminate the opposition and deprive us of our voting rights? Is it in the spirit of democracy to use upgrading as a tool to scare people into voting for PAP? In a democratic country like ours, why is there a pervasive atmosphere of fear that has muzzled the people from speaking up over the years against the party’s policies and arrogance?”

If we go by what the PAP has been doing and saying all this while, it seems their definition of democracy is akin to a master saying to the servants: “I feed you and clothe you. so you have no right to question me as to what I do. And if you do, you are ungrateful.” Well, we are not servants and they are not our masters. They will do well to remember that Parliament members are elected to do a job.

Many of us are put off by the increasingly arrogance displayed by the ruling party and their lack of transparency and accountability. We are sick of their attempts at brainwashing us into compliance and docility.

We want changes which is why so many people are supporting opposition parties. Without our desire for change, the opposition would not survive, without our call for change, they would not have attempted to contest all constituencies. They are here because they have heeded our call for change.

What Singaporeans are facing now is not an emotional dilemma but a moral one. We need to think carefully if we want Singapore to continue the way it is. Do we continue building a shell of shining towers and gilded walkways which we have plenty already? Or do we now focus on building a soul – a real nation where the people have a true sense of ownership and belonging?

Singapore’s hardware is well in place and should continue to progress well economically and we should not fear change. Now the time is ripe to vote with our conscience in the spirit of democracy. We are not looking to replace PAP but we are seeking to vote in some different alternative voices to provide the needed checks and balance.  A vote for change now is a vote for a better government, one that truly represents the views of the people and which will do what is right by the people, for the people.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Singapore Govt does not livestream parliamentary sessions to entrench PAP's narrative in the minds of public

Since 2014, I have been writing to Parliament, Mediacorp and Ministry of…

Uniformed officers are exempted from Retirement and Re-employment Act, but review will be completed in ‘next several months’, says MHA

Following Prime Minister Lee Hsien Loong’s announcement on Sunday (18 August) that…

ST rejects publishing TOC Editor's reply to a letter on the ST Forum asking for TOC to clarify its intentions

TOC Editor Terry Xu submitted a letter to the Straits Times Forum…

观察测试后仍找不到病因 演员坦言对樟宜医院“失望”

饰演5频道长剧“东陵”(Tanglin)阿公一角的Laurence Pang在2月28日脸书上发帖,讲述他对樟宜综合医院无法及时诊断他胸部疼痛的原因感到“非常失望”。 他在脸书上发文章时,分享了他的求医经验。 根据Laurence Pang指出,他现在已经经历了数个月的胸痛,甚至在今年1月因为胸部剧痛而醒来,后来被紧急送到樟宜医院,在观察过程中渡过了整个晚上,但是毫无结果。 安排两个月后再测试 过后一周,他被安排到心脏科,但是仍然一无所获。医生建议她采取跑步机和心电图测试,但是基于他们“已经完全被预约”,他的预约只能安排在3月。 但是已经经历了胸部剧痛的Laurence Pang表示,他不能再等两个月,以进行另一个或许也是没有结果的测试。 他曾经要求提前预约,以便进行检查,但是都被“时间表排满”为由而拒绝了。 选择到国立医院就医 Laurence在贴文前一星期(2月19日),他的胸痛再次发作,但是这次他选择到另外一家医院,国立大学医院(NUH)接受治疗。他接受了观察后,转介给心脏科以上,经过了一些测试后,终于找到了症结所在。这名演员被发现有两条血管,已经被堵塞了80巴仙和90巴仙,他即刻被安排动手术。…