To: President SR Nathan


Orchard Road, Singapore 238823

Istana


Your Excellency,


I write to you with regards to Yong Vui Kong, a Malaysian who has been convicted of drug trafficking and who is being incarcerated at Singapore Changi Prison’s death row.

As your Excellency is aware, Vui Kong was only 19-years old when he was arrested in Singapore’s Orchard Road in 2007 for trafficking. He was subsequently charged under Singapore’s Misuse of Drugs Act and sentenced to death in 2008.

It has been four years since his arrest and incarceration and many things have happened. The courts have denied all his appeals and have upheld the death sentence.

Activists (including those in Vui Kong’s country and home state of Sabah), ordinary Singaporeans and his lawyer have been campaigning for mercy from your office to be shown to Vui Kong this past year or so.

As one who is intimately involved in some of these campaigns, I would like to plead with you, Mr President, to grant Vui Kong a reprieve and to commute his death sentence.

Vui Kong has been on death row for almost four years – an extremely severe punishment in itself for someone so young. Vui Kong has seen his fellow death row inmates taken from their cells to the death chamber. He has heard their cries and their screams. He too has tried to help these inmates overcome their fear in their final hours. The experiences of having to witness such terror for someone so young must be traumatic.

Yet, for Vui Kong himself, by all accounts – even from those who keep watch over him in prison – has changed. No longer is he that wayward teen who cared for no one but himself. Indeed, testimonies from those who are closest to him, including prison guards and family members, indicate that Vui Kong has matured, has realized his mistakes, and has accepted responsibility for his actions.

He has availed himself to study, learning both the English and Chinese languages while in prison. Vui Kong never could speak, read or write either of these two languages previously. The purpose of his doing this is so that he could communicate and be of help and service to as many people as possible.

He has also taken to the practice of meditation and has embraced Buddhism and its teachings of peace and doing good.

Vui Kong has said that if he were given a second chance, and his sentence commuted, he would dedicate the rest of his life to helping young people like him – uneducated, illiterate and poor – to stay away from crime.

Your Excellency, I urge you to consider these things which Vui Kong has undertaken these past four years. These reflect his sincerity in wanting to turn from his ways. Indeed, Vui Kong has turned from his mistakes.

As a Singaporean, I fully support the Government’s Yellow Ribbon Project which gives inmates and convicts second chances to make good. One such as Mr Glenn Lim, who was caught with more than 500g of cannabis in 1994 – a statutory amount which warrants the same mandatory death penalty – and was given a second chance. Mr Lim has used this second opportunity to the full and is today a highly effective and recognized trainer and counselor for teens at risk.

Government ministers have praised his work and Mr Lim has won several awards for it, both locally and internationally.

I am certain that Vui Kong, if given to mentorship under someone such as Mr Lim – who by the way has said he is willing to take Vui Kong under his wings – will be an invaluable asset to the Government’s strategy to curb the inflow of drugs into Singapore.

I support the Government’s tough stance against drug trafficking and drug abuse. It is to the credit of our men and women of the police force at the frontlines – the entry points, especially – that Singapore is relatively safe from the menace of drugs.

However, I also believe, as a Singaporean, that there is room for mercy in a case such as Vui Kong’s. I believe that Singaporeans are a rational and merciful people who while supporting the death penalty also would take into consideration certain factors in individual cases.

And I am also confident that they will support your excellency’s granting of clemency in Vui Kong’s case. Vui Kong has exhausted all the legal avenues available to him. His last appeal will be to your excellency.

As the office which represents all Singaporeans, I urge you, Mr President, to show mercy to Vui Kong and commute his death sentence, and allow him an opportunity to be included in the Yellow Ribbon Project.

Such a decision by your excellency will show that while we retain a tough stance against drugs, we also are humane and are able to show mercy when it is deserved.

And I humbly submit that Vui Kong is one who deserves a second chance and that he will indeed embrace it and make full use of it to help others avoid falling into crime like he did.

I plead with you, Mr President, to show mercy and grant Vui Kong a reprieve.

 

Thank you.

Sincerely,

Andrew Loh


————-

You can also write to the President at this address: [email protected]

 

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

向女友求欢不成竟暴力相向 医生面五控状

向女友求欢不成恼羞成怒,医生抡起拳头打人,甚至按着她的头撞墙,还禁锢她不让她回家,一直到警察找上门后才罢休,被控蓄意重伤他人、非法禁锢等五项罪状。 身为一名代班家庭医生的被告张顺杰(35岁),昨日(11月4日)在国家法院面控,主要以蓄意重伤罪和非法禁锢罪进行审讯,其余的三项罪状暂时搁置,其中包括受害者曾经三次于2017年3月遭被告施暴后,报警备案。 他被控于2017年8月27日凌晨4时12分,在红山弄的一个组屋单位内,即在被告的住家中,对其前女友林恩慧(27岁)施暴。 据控方的开庭陈词指出,被告父亲当天听到被告和受害者的争吵声,因此报警求助。警方抵达现场时现要求被告开门,但是被告拒绝后,警方就破门而入。警方指出,当时只见被告和受害者在房中,受害者当时坐在一个角落哭泣,满脸鲜血且脸青鼻肿,而被告躺在床上,身上只穿着四角裤。 警方随后将被告逮捕,并将受害者送进医院。 蓄意重伤罪状指被告在案发时,多次拳打受害者,并按着她的头去撞墙,导致她脸部多处骨折,且手尾指骨折;而非法禁锢受害者,则是指他锁住房门,阻止受害者离开回家。 被告皆不承认这两项控状,并表示他在案发当时已经喝醉了,不记得发生了什么事情,也请陈其玉律师进行抗辩。 在昨日开审中,受害者率先供证,指两人是在2017年2月,透过交友应用程序认识,随后发展成为恋人,但是在案发后已经分手了。 她指出,两人在案发前一晚曾到卡拉OK和两家夜店拍拖,且都点了酒精饮料,一直到凌晨2时才回到被告住家。 她表示,当时被告曾两次向她求欢,但是都被拒绝了,她甚至想要离开房间避开,却因此激怒被告,将她拉回房间锁上门后,就开始对她施暴,甚至按着她的头去撞墙。 期间,辩方律师曾指出,受害者在回家路上曾对被告作出性暗示,还在车上为其口交,但是受害者中指出,两人只是在停车场,当被告停好车后才发生了关系,并没有在对方开车时帮他口交。 率先到场的两名警员在供证时表示,他们抵达现场时,被告父亲告知被告和受害者在房中争吵,他们当时曾先敲门,要求对方开门。但是在听到一名女子的求救声后,就决定破门入室。…

Lee Weiling asks whether the cabinet committee to consider govt decision on 38 Oxley Road a secret

In a Facebook post on Friday afternoon, Dr Lee Weiling brings up…

首个海外收购 报业控股REIT 1.75亿元购澳洲商场

新加坡报业控股房地产投资信托(SPH REIT),于今日宣布计划以1.751亿澳元,从第三方收购澳洲Figtree Grove购物商场的85巴仙股权。 加上手续费用后,收购价可能高达1.882亿澳元(约1.882亿新元)。报业控股REIT预计,在考虑交易成本后,上述产业有望产生约5.7%的净物业收益率。 Figtree Grove购物商场,位于卧龙岗市成熟区Princes Highway,距离市区西南方3.7公里,坐落在占地5万零900平方公尺(约54万7883平方英尺)的永久地契地段。 可租用楼面总面积达有2万1984平方公尺(约23万6634平方英尺),拥有940个停车位。 商场主要租户是24小时营业Kmart、Coles以及Woolworths超市,还有72间专卖店。它提供多样化的服务、餐饮选择以及其他零售商,文告称该商场出租率高达98.5巴仙。 上述商场服务的周遭社区人口高达20万7千人,预计未来十年人口还能增长至22万9千人。 根据《商业时报》报导,买方信托是SPH Reit…

The government’s knee-jerk reaction to wage proposals

~ By Gordon Lee ~ Last week, Professor Lim Chong Yah gave…