The following is an excerpt of an article published on Hindustan Times on February 17, 2011.

by John Lee

In a recent security conference in Washington, a Chinese delegate caused an awkward silence among the congenial group at a post-event drinks session when he stated that India was “an undisciplined country where the plague and leprosy still exist. How a big, dirty country like that can rise so quickly amazed us”.

Source: business-in-asia.com

It is this Chinese sentiment of disdain and also grudging admiration that explains much of Beijing’s attitude towards New Delhi. Indeed, one needs to go beyond strategic and military competition to understand the depth of rivalry between Asia’s two rising giants.

China shares land borders with 14 countries. Over the past 30 years, it has made concerted attempts to improve relationships with all of them by settling border disputes. In the case of Russia, China granted significant concessions in order to improve its relationship with Moscow. But the one exception is India.

Outstanding disputes such as the one over the Switzerland-sized area of Arunachal Pradesh continue to bedevil relations. China’s militarisation of the Tibetan plateau — including placing a third of its nuclear arsenal in that region — is a direct challenge to Indian sensibilities. Indeed, India is the only country not formally covered by China’s ‘no first use’ nuclear policy.

Add to these the growing naval rivalry in the Indian Ocean that is driven by resource competition and insecurity and we have what Chinese leaders openly admit to be a “very difficult relationship” with India. These factors point to the persistence of the India-China rivalry.

To read on, click here.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

脸书遵从防假消息法办事处指示 对时事专页发出屏蔽令

时事专页(States Times Review,STR)自去年起涉及多次发布不实信息,脸书已遵从防止网络假信息和网络操纵办事处,对该网页发出屏蔽令,停止本地用户浏览脸书页面。 当局称上述专页自去年11月至今,多次传出不实报道,例如指政府无法追踪病患感染源、政府是“唯一一个”告诉人民不必戴口罩的单位、“中国客工”可在14日缺席假期间,从政府那里领到每日100元的津贴、人力部长杨莉明努力从中国引进更多劳工;以及七个国家限制到新加坡理由,因对我国公共卫生措施缺乏信心。 对此,当时当局也出面驳斥,在58起确诊病例中,已确认其中51起病患是否去过中国,或厘清和此前病例的关联;无需戴口罩建议与世界卫生组织(WHO)的指南一致,至于美国和澳洲也不建议健康者戴口罩;中国的工作准证持有者,在14天缺席假并没领取100元的每日补贴,当局驳斥人力部长从未说过努力把中国客工带返新加坡;没有国家对我国限制旅游,只是一些国家如台湾、印尼等地区是发出旅游警示。 脸书质疑《防假消息法》已超出权限 尽管脸书发言人表示该公司“法律上”遵循指示,不过亦批评当局发出上述指令并不妥当,且和政府此前宣称法律不会被用来当作审查工具的主张,相矛盾。 “我们一再强调了该法有可能超出范围,并且我们深为关切这扼杀了新加坡言论自由的先例。” 通讯及新闻部长易华仁对此强调,武汉冠状病毒不仅带来医疗方面的挑战,同时也是一场心理战,因此有些人可能会借此传播假消息。对于此类行为,通讯及新闻部必须尽快采取行动,以免对社会大众制造恐慌。

【冠状病毒19】大士一客工宿舍 一名建筑业客工确诊

今日(13日),本地新增一例本土确诊冠病病例,是一名建筑业客工,住在大士客工宿舍Seatown Dormitory。 据卫生部文告,这名客工是在去年12月11日从印度入境,也在指定设施遵守居家通知,直到12月25日,期间的冠病检测也呈阴性。 12月27日,他再次接受检测,结果还是阴性。今年1月6日他才开始工作,不过,在本月12日的常规检测时(RTT)却出现阳性反映,血清测试也阳了。 有鉴于他从入境到确诊已相隔一段时间,所以卫生部将他列为本地感染病例,曾与客工有近接触的人士、员工等都已被隔离,也需接受定期检测。 截至本月13日中午12时,本地新增38例冠病确诊,包括一例客工宿舍病例。这也是时隔一个月又现客工宿舍病例。 入境病例在抵境后,已履行居家通知或隔离。本地累计确诊病例增至5万8984例。

State banquet held in London for Singapore's President

Queen Elizabeth II gave a State Banquet at Buckingham Palace, London in…

Use of Public Sites at Aljunied GRC

from: Workers’ Party/ — This release seeks to enlighten the public about…