MARUAH (Working Group for an ASEAN Human Rights Mechanism, Singapore) had on 8th September 2010 raised our concerns over the upcoming multi-party elections called by the Union Election Commission in Myanmar/Burma, with the Representative of Singapore to the ASEAN Inter-governmental Commission on Human Rights Mr R Richard Magnus.

We raised the following concerns about the elections, which are scheduled to take place on 7th November 2010:

  • Restrictions on campaigning are not being applied to all parties equally. Instead, only some of the political parties which are not affiliated with the Union Solidarity and Development Party (USDP), which is a proxy for the Union Solidarity and Development Association and the military, are subject to these restrictions.
  • All 17 Commissioners of the Union of Elections Commissions (UEC) are from the present ruling junta-led government. They are therefore not neutral and independent, and there are strong grounds to doubt if they have the ability or desire to ensure that the elections are run well, credible and fair.
  • Many political prisoners – estimated at about 2,000 – remain behind bars, including the Nobel Peace Prize winner Daw Aung Suu Kyi, thereby unfairly limiting the choices for the people of Myanmar/Burma.
  • The lack of press freedom in the country.
  • The mere fact that the officers of the present military government intend to exchange their military uniforms for civilian attire, does not necessarily mean that there will be any substantive change or that the fundamental tenets of democracy will be implemented or upheld.

MARUAH drew attention to the concerns expressed by 12 elections monitoring organisations in a joint statement entitled “Asian Elections Monitoring Organizations Questions Unfair Practices in the Burma Electoral Process” (dated 31 August 2010[i]), which revealed the weaknesses in the current approach to the elections:

  1. The military is overly involved in the elections.
  2. The media is not free and is subject to censorship, being under the total control of the military government.
  3. There is a lack of transparency in absentee voting, advance voting and the counting of ballot papers, especially given the restriction on local observers.
  4. There is an absence of a mechanism to check voter lists to prevent vote-rigging, such as phantom voters and double or multiple votes.

Myanmar/Burma is a member of our ASEAN family, and it is the collective responsibility of ASEAN to help it make progress towards peace and democracy. It is time for ASEAN members to support the United Nation’s Commission of Inquiry into the War Crimes in Myanmar/Burma[ii], and to join the international community in calling for the present military government to take the following actions:

  • Free all political prisoners
  • Allow international observers from the United Nations to watch over the election process
  • Remove all laws and regulations that interfere with free and fair elections

MARUAH is organising a postcard campaign, and a demonstration at the Speakers’ Corner, based on the theme of ‘a vote…but choice?’, to allow the citizens and permanent residents of Singapore to raise the same concerns with the government of Singapore. The details of the demonstration are:

Event: a vote…but change? A call for rigour in Myanmar/Burma elections
Place: Speakers’ Corner (Hong Lim Park)
Date: 30 October 2010
Time: 5pm
Speakers: Braema Mathi, Siew Kum Hong, Choo Zheng Xi, Leong Sze Hian
Moderator: Ravi Philemon

The demonstration will culminate with the participants signing the postcards voicing their concerns to the government of Singapore, asking the government of Singapore to press the Myanmar/Burma government to exercise rigour in their coming elections.

Those that are unable to attend the demonstration in Speakers’ Corner may also download the postcard at this link: http://tiny.cc/ik2bh.  The downloaded postcards can be mailed to the Singapore’s Ministry of Foreign Affairs at the address indicated in the postcard, or it can be emailed to [email protected]


[i] http://www.scribd.com/doc/36882413/ASIAN-Election-Monitoring-Organizations-question-unfair-practices-in-the-Burma-Electoral-process

[ii] http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/08/17/AR2010081706026.html

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Six new cases of Covid-19 infection; Twelve in critical condition

As of 10 March 2020, 12 pm, the Ministry of Health (MOH)…

Metal panel of escalator at City Hall MRT dislodged and wounded 39-yr-old woman

A 39-year-old woman was wounded by a dislodged metal panel of SMRT…

China foreign ministry lambasts US Senate's passing of "Hong Kong Human Rights and Democracy" bill, citing interference in China's internal affairs

The People’s Republic of China’s foreign ministry has strongly criticised the United…

历史回顾:1954年5月13日 华校中学生反国民服役和平请愿遭镇压

今日,马来西亚公民社会并没有忘记50年前发生的513事件,有者也前往位于雪兰莪双溪毛糯513罹难者墓园进行公祭,为罹难者默哀,各宗教团体进行宗教仪式。 在我国,1954年的5月13日,在距今65年后的今天,同样是不容忘记的日子。当年一群手无寸铁的华校中学生,在皇家山麓克里门梭道(Clemenceau Avenue)现场,声援八名学生代表会见新加坡总督,提呈表达要求免除18-20岁男学生参与国民服役的请愿书。 功能八号氏族会在脸书专页回顾当年新加坡学运513事件的事迹。当时赴现场支援请愿的,估计有五百至一千名学生。然而后来在镇暴警察以大麻绳、警棍、盾牌和步枪暴力介入时,原本平和的集会被打乱,有许多学生受伤,48人被捕,并被指控阻碍警察办公和拒绝服从疏散指示。 事件发生后,造成更多学生抗议和静坐,迫使中华商会不得不介入学生和英殖民政府之间调解。经过22日的斗争,殖民政府最终妥协,展延国民服役计划。 在50年代初期因“紧急法令”的氛围下,数以千计的华中学生勇敢引领运动,突破殖民者的“白色恐怖”。 学运激励人民争取权益 正是学生们的举动,激发人民团结起来,申诉新加坡人的公民和政治权利。 513事件也促使更广泛的学运席卷和影响华中和之后的南洋大学。 在1954年513事件的两周后,一名马来亚大学学生因出版名为《华惹》(Fajar,意即马来语“黎明”)的刊物,而成为殖民政府警察的眼中钉。该刊物编辑部因一篇《亚洲的侵略》而被提控煽动,此事甚至惊动英女皇律师D N Pritt来狮城,在李光耀协助下为学生辩护。…