Yeo Toon Joo remembers his brother, counsellor, Anthony Yeo

Some, strangers, turned up at his hospital bedside to weep.  More might have come to mourn, had they not been kept out by our family’s concern over the risk of his picking up a fatal infection after chemotherapy.  Others eulogized him in verse.

He had become a hero of sorts, in a society short of heroes.

Why was Anthony Yeo, 60, such a celebrity?

Slight in physical stature, he was a giant as a person.  His views were often radical.  He championed many causes.  And he was bold in expressing them in a fearful public.

He succumbed on 20 June 2009 from Burkett’s Lymphoma, an aggressive form of leukaemia.

Anthony Yeo Toon Yong was a very recognizable public figure, distinguished by his greying goatee. A much sought after counsellor, he had helped many.  The mass media often quoted him on Singapore’s social and political life.

He appeared often over TV, wrote an occasional newspaper column, encouraged others to speak out, and taught from all platforms, church and public.  He is credited to have trained more than 1,000 counsellors.

One underlying message of his: live simply, do not be caught up with Singapore’s and Singaporeans’ frenetic urge to acquire more.  It was one of the last sermons he delivered last March when, unknown to him, leukaemia had already begun to gnaw away at his life.

He said:  “You can experience the richness of life without the riches of life.  You can experience abundant life without the abundance of life.  You can experience health and well being without wealth.”

Of his own mortality, he had said: “If I do not see another day, at least I can leave this earth with open hands, knowing that I am not grabbing on to anything.”

Our eldest brother, Albert, recalls: “When Anthony secured a place to pursue post-grad work in the United States, our mother had said: ‘Good, then you can come back and earn more money.’  Anthony had replied: ‘No, I am going to learn so I can come back to help people’.”

Anthony worked to help those who were troubled or traumatized.  He was clinical director of Counselling and Care Centre, which he had run for some years.  Many, with troubled marriages, went to him.  Some wanted to be counselled by only him.

Our father’s rubber business failed when we were young.  An orphan, who emigrated from China when a teenager, he used to call Anthony ‘Little Mouse’; he was the smallest and youngest son.  I teased him as ‘the last drop’.  All those monikers affected him more than we had realized, making him seem something of an underdog and under-achiever.

But in adulthood he rose head and shoulders over many.  People began to introduce me as “Anthony’s brother”.

He was in a way brilliant academically: he went from a Chinese school to an English medium ‘Primary II Special’ class for overage students. Midterm, I enrolled him in a normal Primary II class at Griffiths Primary School.  He floundered. Anthony could not understand English – and notched zeroes in some subjects, causing the school principal to write in his report card: “You are not fit to be in this class!”

That was probably Anthony’s first serious encounter with withering reprobation from an insensitive adult.  That might have helped him to empathise later with those regarded as under-achievers.

The following term, his marks soared, scoring above 80% in some subjects.

In secondary school he managed only a Grade 3 pass in the Senior Cambridge School Certificate examination (equivalent of O level).  My mother, and I, blamed it on his preoccupation with church work instead of revision for the examination.

But he subsequently did well enough to be admitted to the then University of Singapore.  He began thereafter to blossom, going on to postgraduate work in the United States where, to subsidise his studies, he shoveled snow and washed windows.

Later, despite his heavy schedule, he managed to write around 10 books, principally on counseling.

One lesson I learnt from him, which helped me in bringing up my two daughters, was to – listen.   Listening was one of his great assets.

Children, I learnt from his book, often cry, act up and appear to misbehave.  They, he wrote, were not being peevish, but have a problem or grievance that they cannot communicate.

Instead of punishing them, as parents tend to (some are known to have even killed their cranky little ones), you should hug your child, wait and, when he has calmed down, gently ask what’s troubling him.

I followed his advice with one of my daughters.  It worked!  And I was able to hear from her why she was protesting so disagreeably.

That resulted in many long years of closeness between me and my two daughters, who, even as adults, continued to sit on my lap in public.

That perhaps summarized his approach to counseling: listen and empathise.

There are many troubled people, young and mature, who cannot express their need.  Anthony embraced them and their troubles reassuringly, calmed them tenderly, gave them solace – and helped them along the path to peace.

My Little Mouse has found everlasting peace, grasping nothing as he left.  He is, I am confident, enjoying eternal rest in the arms of the God he had obeyed faithfully in a life of serving.  He left this earth, maybe too soon, “with open hands, knowing that I am not grabbing on to anything”.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Woman shares heartbreaking experience of dealing with angry customers after delivery driver husband dies from over-exhaustion

Sharing a heart-breaking story of her how her husband died, who was…

恐打压揭真相管道 脸书交司法机构裁定消息真伪

脸书政策解决方案副总监查德-艾伦认为,假消息或贴文真伪,只能由合适和相关的司法机构去调查和和裁定。 他说,也许很多人会问,为何不让脸书去裁定是否拿下这些假消息贴文。艾伦对此举例,假如有人指控某政治人物贪污,如果是假消息、而脸书没拿下来,会造成问题;但相对的,如果这项指控是真的,脸书却移除了贴文,同样也打压了人们揭发真相的管道。 他理解,目前新加坡正探讨立法对付打假消息,而事实上法国已立法限制假新闻传播。但他认为,脸书或脸书的员工,肯定不是去鉴定这些消息的合适人选。他补充,若证实是假消息但脸书没拿下来,则是脸书的责任。 法国已立法限制假消息传播 艾伦是针对我国内政部兼国家发展部高级政务次长孙雪玲的提问作出答复。孙雪玲在国际假新闻及假信息听证会上,询问脸书是否同意,与地方政府合作,能有效裁定并移除网络假消息。 孙雪玲认为,新加坡约有500万人口,但是网络发达,网络假消息可能影响新加坡的社会和谐和安全。 她认为脸书作为科技巨头,理应对网络消息负起责任,包括制裁假账号。 对此,艾伦分析很多假账号的设立不全然是为了政治和商业动机。有者利用电脑程序,制造多个假账号,借此哄抬粉丝人数或灌水发布垃圾讯息/留言。 艾伦透露脸书有技术能侦测,大部分假账号刚注册不到数分钟就被脸书关闭。 “这就像机器人战争,有人用程序在不同社交媒体制造假账号,而脸书的人工智能则侦测并关闭之。” 他坦言,比较能发现的,是那些有在认真经营、甚至看起来如如真人有社交互动的假账号,他们也可用VPN来假冒上网地点。 艾伦也指出,未来脸书也会想办法尽量减少在其平台出现的干预选举的不良动机。…

SPH settles copyright infringement with out-of-court settlement from TRS editors

Singapore Press Holdings Ltd (SPH) said on Wednesday that it has reached…

诬陷撞狗逃致使司机遭网络霸凌 爱狗人士被判罚款1400元

因为不忍收容所狗只被撞,爱狗人士未查明肇祸司机身份时,便发视频呼吁网民找出涉事者背景和“公审”,却导致无辜司机莫名被攻击和网络骚扰,涉嫌抵触《防止骚扰法令》,被判罚款1400元。 该名被告为27岁林有成(译音)昨日(7日)被控涉嫌两项《防止骚扰法令》,导致41岁的女司机倍受其扰。他向其中一项控状认罪,而另一项控状则交由法官下判时一并考虑,最终被判处1400元。 2016年10月23日早上10点30分左右,巴西立第三农道的动物爱好者联盟(Animal Lovers League)收容所外发生轿车撞狗车祸,当时黑色轿车在撞到收容所的狗后还将狗碾压过去,期间该名肇祸司机没有下车查看,反而是车轮胎的档污牌多次打到狗的身体上,让它在车底下挣扎。 被告是该动保团体的联合创始人兼执行董事,同时身兼志愿者。 当时收容所的义工目睹了案发经过,便向司机挥手停下,但司机却只抛下一句,“只不过是一条狗而已”,还骂了脏话便离去。 义工愤愤不平,发视频到网络 义工对意外发生愤愤不平,将视频放到网络上扬言要找出女司机,并在帖文下写到,“请帮我们找出肇祸女司机,社会是不能容忍这种残忍的行为。” 最后帖文被大量转载,还上了《The Independent 》,以及《…