Betsy Tan

The media has its own ideology and we tend to accept it in an uncritical fashion because we are so exposed to it. The more we are exposed to it, the more invisible it becomes.”

In our media-saturated society, we accept that television shows and films follow certain pre-determined conventions, but we do not relate such conventions with the television news image. According to artist and media theorist, Kenneth Feinstein, we believe news images to be faithful reflections of reality when they have, in reality, gone through many levels of filtering and mediation. In an interview with this writer, he explains more about the inspiration and intention behind “Telegeneric Realities”, his first solo exhibition in Singapore.

BT: What inspired the photo collages of Telegeneric Realities?

KF: I have always been interested in how images are created and presented to the public. After moving to Singapore, I became fascinated with how much the different networks look the same. The uniformity of image and the sharing of source footage interested me. Having been trained as a documentary film maker, I was very conscious of what the accepted rules for making TV news items are. Being trained as a philosopher and media theorist, I tend to take a critical view of what we see (on TV) and how it is presented. Finding our depiction of so-called “reality” to be fairly universal prompted me to create a body of work that emphasised this aspect of our viewing life.

BT: It is interesting that transient screen shots are given permanence in the form of a photo collage. Is there an underlying message?

KF: What I want to get across in this series is the interchangeability of details of the images found on television news. The people on camera or the place where an event happens may constantly change, but the basic images conform to preset conventions. This is why people are removed from the images and a lighter trace of them remains. In the sports images for example, both the car and the tennis players are removed to emphasise the point that the image is fixed and who is on the screen does not matter. As video artist Nam June Paik once said, “Television is like a constantly flowing stream. As the river flows, it does not care much about any particular rock.”

If there is a political message to this work, it is not based on a specific ideology, but rather the idea that the media has its own ideology and we tend to accept it in an uncritical fashion because we are so exposed to it. The more we are exposed to it, the more invisible it becomes. It gets ingrained into our psyche. When we look at news images on television, we tend to forget all the levels of mediation that have gone into what ends up on the screen. From the cameraman to the news producer, several layers of editing and decisions have determined what gets seen. There is very little room for an image that does not fit the pre-designed mould.

BT: There’s a collage of Bush with a diplomat whose face was digitally removed and melded with the background. What message were you trying to get across in that shot?

KF: In this image I was looking at how Third World leaders are presented as faceless and replaceable. The removed person is the President of Uganda. How many people know who he is and how often do we see him on air? But George Bush is known to all of us. He was the head of a nation that mattered.

And how is the Third World covered on television? Starving children and war. Leaders are only seen as either petty dictators or strategic allies. They are presented in terms of their use to the West. If they are not useful, then they can be replaced.

BT: How do you think the state of news media has changed in the last few years? And what changes will we see in the next few years?

KF: Has the state of the news changed? Not really. Over here, the news follows the BBC style, which is better than the CNN and Fox News form. There are less battling talking heads, but otherwise it is all the same.

Media worldwide has consolidated into the hands of a few very powerful people and corporations, the best known being Rupert Murdoch’s News Corp. They use the news to push whatever agenda that keeps them rich and in power.

Broadcast news is not a place for the voice of the people. That is what the Internet has become. How long it will take for these people to co-opt the Internet? I don’t know.

Catch “Telegeneric Realities” at 2902 Gallery at Old School, Mount Sophia from now till 16 April 2009. Mr Feinstein will be giving a talk to the public on 18th April, Saturday, 3 to 4pm at 2902 Gallery, Workshop Room.

For more details, click here.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

ICA makes it easier for PRC travellers to visit S’pore

Travellers from the People’s Republic of China (PRC) will no longer need…

议员挨家挨户解惑 冀鼓励年长者接种疫苗

全国疫苗接种活动于本周三(27日)开始,而老人将有优先接种疫苗的机会。据了解,人民行动党议员开始挨家挨户探访居民,为居民解答对疫苗接种的疑惑。 其中探访的议员包括丹绒巴葛集选区议员蔡瑞隆和祖安佩雷拉,以及宏茂桥集选区议员黄玲玲。 自本周三开始,70岁以上的老人将优先获得接种疫苗的机会,其中会从丹绒巴葛和宏茂桥区开始,当地近5千至1万人获通知,可到综合诊所登记接种疫苗资讯。 然而,由于公众对于疫苗始终保持存疑的态度,许多公众一直在观望疫苗的成效。对此,卫生部长颜金勇早前称,将会有政府官员挨家挨户前往居民住所,为民解惑,希望借此鼓励人民网络登记的态度。 黄循财称疫苗不等观望者 联合领导跨政府防疫小组的教育部长黄循财也直言,疫苗不会留给迟疑观望的人。若有受邀者因某种原因不愿预购,将会立即邀请另一组人接种。因此,疫苗接种活动才会有提前登记的活动,以不造成疫苗的浪费。 “选择不接种的人,那是你的个人选择,但无论如何我们都会推出疫苗供应,若想要继续等,只能接受结果,之后要接种疫苗可能就没有存货。” 疫苗的不确定性引发公众迟疑 至于为何公众对疫苗接种感到迟疑?原因在于疫苗的不确定性。疫苗自上个月开始接种活动以来,一些外国媒体报导曾提及有接种者出现副作用,包括一些因注射疫苗死亡的案例。 在欧洲,疫苗接种者普遍出现了发烧、头痛、严重但可经治疗的过敏反应,以及注射部位的疼痛。 挪威有案例在接种辉瑞疫苗后,导致多名老人死亡,这也表明了疫苗的另一种极端的副作用。 据《海峡时报》报导,由于对疫苗出现的隐患仍有疑虑,本地一些年长者反映,对接种疫苗有所保留。…

“社媒不应只炫耀富裕和成功” 知名主持人坦然叙述家人疫情下挑战

“我爸不再工作,我哥正艰难地寻找工作,我妹转换职业,而我正在(就业)的十字路口。” 本地知名活动主持人Matthew Zachary Liu(以下译名刘马修),本月4日在脸书上发文,分享自家家庭因疫情所受到的影响,尽管他的家庭是小康之家,不算富裕也不缺任何物质,但如今家人都在挣扎生存,工作也变得相当不稳定,使家庭面临了一些挑战。 刘马修认为,与其在社交媒体上向其他人炫耀自己更富裕更舒适的成功,他反而想要刻画出更真实,更贴近现今生活的帖文,让如今经历痛苦的人能够从中受到启发,给予人们力量,一同度过疫情。 刘马修最后也指出,“我们都在往不同的方向走去,经历不同的困难。有时候会感到相当失望,不过无论什么东西或病毒砸向我们,我们必须定时在内心深处不停挖掘勇气,让我们勇敢度过,即使已经达到极限,或者太脆弱无法跨过,总会有人给我们力量,帮助我们度过。” “从小到大,我从未真正担心过任何经济问题,但长大后,我才意识到爸爸这些年默默地为家庭所付出的辛苦。” 刘马修的工作为一名活动主持人,受到疫情的影响,他的收入也减少了30巴仙,与此同时,父亲也进入退休年龄,在疫情之际退休。 谈及父亲,刘马修表示父亲作为公务员工作了40余年,一直都仰赖这份工作养家糊口,公务员被视为“铁饭碗”,他也庆幸他们家并不需要担忧财务,但近期父亲因被迫退休,才让他真正意识到父亲一直以来,默默为家庭付出。 “父亲在早年因为一些情况被迫提早进入社会,以至于他无法享受最好的教育机会。但在职场需要比其他有文凭的人更加努力证明自己,也让他花了比一般人更长的时间才获得晋升机会。” 他指出,父亲其中一个愿望是希望三个孩子都能够接受大学教育,获得更好的未来,而且他在辛苦工作的同时,仍需为家人操心,提供所需,最终孩子们也如他所愿,在他供给下完成大学教育。 父亲在疫情下退休…