Below is a letter which Gerald Giam wrote to My Paper in response to the paper’s article on politics and the Olympics by its sports editor, Chia Han Keong.

Gerald’s letter has not been published.

——-

Dear Editor,

I was disappointed to read your sports editor Chia Han Keong’s commentary, “Keep politics out of the Olympics” (my paper, August 4).

Mr Chia said that activists who “plan to protest and disrupt” the Olympics are “no better than” the Munich Olympics terrorists.
This is an insult to both human rights activists as well as the families and friends of the eleven Israeli athletes and one German police officer who were massacred by Black September terrorists in 1972.

Does the mere act of planning a protest by, say, unveiling a “free Tibet” banner at an Olympic event equate to murdering a dozen people?

The Olympics always have been, and probably always will be, a politicized event because of its sheer scale and the fact that its main organiser is usually the national government of the host country.

If it were not political, the Chinese government would not be going to such lengths to put on an excellent show, both on and off the field, to demonstrate its emergence as a world power.

Many activists have sincerely-held opinions of what they see are the Chinese government’s violations of human rights. Obviously it would be wrong for anyone to disrupt the Games. But not everyone who stages protests is necessarily disruptive.

In any case, Mr Chia has gone against his own advice by using the sports pages of your newspaper to write a political commentary. He would have achieved his purposes better by interviewing a star Olympian and getting readers more pumped up about the greatest sporting show on Earth.

Gerald Giam

——–

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

President’s Volunteerism and Philanthropy Awards honour heroes confronting social issues

The National Volunteer & Philanthropy Centre (NVPC) announced the eight distinguished winners of…

重申“不放心让前囚犯当保安” 有色眼镜看前囚犯   林谋泉挨批 

在上周五(6月8日),蒙巴登国会议员林谋泉一则解释为何前囚犯不适合担任民居保安的脸书评论,引来网民抨击,除了愤慨林谋泉言论已偏离黄丝带运动的精神,也认为政府带着有色眼镜标签有前科者,打击他们重新展开新生活的信心。 林谋泉强调,要警方给第二次机会,说易行难。“如果你是公寓的居民,你会放心让一个在不久前(2016年)有犯罪记录的人当保安吗?有些人不介意,但其他人会。试问有多少家长会让小孩向一名前娈童犯学游泳?”他建议这名前囚犯可以在其他领域如销售或餐饮业任职。 事缘人民党成员乔立盟于本月6日在个人脸书专页揭露,一名居住在波东巴西的居民,在刑满出狱后一直寻找工作。他向新加坡警察部队申请保安执照时,后者鉴于他有前科,以“非恰当适任者”(not a fit and proper person)为由拒绝他的申请。 待业半年  要养4子女 事主向乔立盟申诉,申请德士执照也因有前科被拒。即使已通过保安课程,申请保安执照的过程仍被警方回绝。约30余岁的事主育有4子女,半年来一边找工作,一边打零工养活妻儿,若一直未有稳定收入,一家生计令人堪忧。 据乔立盟指出,事主是前正规步兵,只因在2016年不满妻子被搭讪,而殴伤一名建筑工友,致使事主被判入狱6个月。…

Women’s rights in Brunei are highly threatened

Brunei’s new Syariah Penal Code Order 2013 has provisions that clearly infringe…

Overnight queue by parents to secure places at pre-school

By Terry Xu It is reported by Channel News Asia  that eager parents…