Criticism of the government grew despite restrictions on freedom of expression and assembly. Suspected Islamic militants continued to be held without charge or trial under the Internal Security Act amid concerns that some were at risk of torture or other ill-treatment during questioning. Death sentences were imposed and at least two people were executed. Criminal offenders were sentenced to caning.

Background

Critics pointed to a persistent misuse of laws by the ruling People’s Action Party (PAP) and a perceived bias within the judicial system, reiterating the continuing influence of Minister Mentor Lee Kuan Yew in maintaining the country’s restrictive human rights climate. The authorities rejected a proposal to de-criminalize homosexuality. Concerns emerged about a reported increase in the gap between rich and poor. Singapore chaired the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), during a year in which the regional body adopted a charter including human rights commitments.

Freedom of expression and assembly

Criminal charges, civil defamation suits and other restrictive measures were variously brought against government critics and human right defenders, foreign news media, peaceful demonstrators and conscientious objectors.

The revised Penal Code broadened the scope of the offence of unlawful assembly.

Falun Gong practitioners were fined or jailed for holding peaceful public demonstrations against the Chinese government.

Dr Chee Soon Juan, leader of the opposition Singapore Democratic Party (SDP), was imprisoned for two weeks for attempting, as a bankrupt, to leave the country without permission. He had been bankrupted in 2006 following a series of civil defamation suits filed by PAP leaders. He faced numerous other charges, including speaking in public without a permit and selling books on the street without permission.

The Far Eastern Economic Review was banned and faced a defamation suit for a 2006 article in which it interviewed Chee Soon Juan. The Financial Times, rather than contest a defamation suit, apologized to Prime Minister Lee Hsien Loong and the Minister Mentor for an article that linked them with alleged nepotism. Reporters without Borders ranked Singapore 141 out of 169 countries in its press freedom index.

A visiting delegation of European and Asian parliamentarians were refused a permit to speak at a SDP forum on the development of democracy internationally.

Justice – detention without trial

At least 37 suspected Islamic militants reportedly remained detained without charge or trial under the Internal Security Act at the end of the year. At least six arrests, some reportedly after “rendition” from abroad, and at least eight releases were reported during the year. Concerns about the risk of ill-treatment or torture continued, despite government assurances that such prisoners were protected by law.

Death penalty

Singapore opposed a UN vote for a worldwide moratorium on the death penalty. Death penalty legislation was reportedly expanded to cover terrorist-linked kidnapping cases.

Trials continued to fall short of international human rights standards due to mandatory death sentences and presumptions of guilt for a number of capital offences. At least two death sentences were handed down after convictions for drugs trafficking and murder. Two convicted drugs traffickers, both foreign nationals, were executed.

Cruel, inhuman and degrading punishments

Criminal offenders were sentenced to caning.

  • Despite his allegedly low IQ, Emmanuel Munisamy was sentenced to 24 strokes for armed robbery and assaulting a policeman. The sentence was overturned on appeal.

———————

From Amnesty International.

Read also: Human Rights Watch’s report on Singapore 2008.

——————–

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Parti Liyani seeks disciplinary proceedings against prosecutors who dealt with her case

Former domestic worker Parti Liyani has taken to court to seek disciplinary…

【国会】维文称有外交部人员海外值勤确诊 惟全数已康复

据外交部长维文今日(1日)在国会坦言,驻扎海外的外交部官员疫情期间,致力协调和协助那些受困的国人,不过其中一些人员也不幸感染冠病19病毒,所幸较后都已全数康复。 不过,维文称有鉴于隐私和运营因素,他无法向议员揭露确诊冠病外交官员的确切数字。 维文称,外交部仍有超过300名官员,仍在海外执勤,协助有需要的国人。其中有好些已经一年没返国见到家人。 去年新加坡外交部也展开最大规模的领事行动,安排超过4500名国人,从印度、埃及、沙特阿拉伯等地回家,例如在疫情初期从武汉遣返266人回国。 对于未有设立大使馆的地区,我国也运用外交关系,透过马来西亚、日本、法国、英国、以色列和台湾等地的协助下,把受困国人接回家。 与邻国马国方面,也成功协调并安排逾350名新加坡籍年长者、未成年者或残障人士,返国与家人团聚。 他表示,我国仍会继续与马国合作,逐步开放两国边境,让两国人民跨境流动。

Project X highlights the depressing reality of sex workers in Singapore who face abuse on all fronts

December 17th was the International Day to End Violence Against Sex Workers.…

USA edges ahead in the race to commercialise the world’s first Hyperloop by unveiling its regulatory framework

The US Department of Transportation (USDOT) and the Non-Traditional and Emerging Transportation…