Singapore is a small country, so it has to stay agile, a one-party system may give Singapore its best shot at success, said Education Minister (Higher Education and Skills) Ong Ye Kung at the annual Institute of Policy Studies’ Singapore Perspectives conference on 23 January.
Opinions were shared by a panel discussing whether rule by a single political party is best for Singapore. The panel also conversed on the possibility of Singapore having a two or multi-party system.
Pointing out the long term risks for Singapore if Singapore has a multi-party system, Mr Ong who is a Member of Parlimaent from People’s Action Party (PAP) said, “50 years from now, if we have a multi-party system, what will define the key political difference between parties? What is the partisan line? Is it over the extent to which we should subsidise public services, healthcare and social assistance? If that is so, it may well be something we can manage.”
“What if it is over something more sinister that divide Singapore by race, language or religion? As we all know politics, race and religion is a toxic mix,” he said.
Mr Ong gave a justification on a one party system by saying, “Our equilibrium as a small country may well be a single party system. The party can be PAP today, but another party in the future — so long it is the most capable at that time.”
“The reason is geographic. Because between Singaporeans living in Changi and Jurong, their concerns and views on national issues may be somewhat different, but nothing like people living in Alaska or New York City, Jakarta or the westernmost of Indonesia. For big countries, geographical separation translates into different lifestyles, outlook, values and political affinities…”
“The single party in the case of Singapore, therefore, is not a prescription, but the most likely outcome of choice — a result of free and fair elections. It is not different from Massachusetts being dominated by Democrats for long periods, or Scotland dominated by Labour and until recently Scottish National Party (SNP). Smallness and concentration often come together.”
Mr Ong also said that complacency, elitism and corruption are not inevitable outcomes of single-party rule, and these traits have shown up across all political systems.


Executive chairman of Banyan Tree, Ho Kwon Ping, spoke on the same topic and warned that one-party systems may cause its political elites becoming slow to change, resulting in a culture of entitlement and corruption as he did in prior talks that he held.


He noted that the most desirable scenario for Singapore might be a system of robust internal competition within the PAP.
But Mr Ho said history shows that a ruling political party which faces no competition tends to turn complacent.
Pointing to the declines of India’s Indian National Congress and the Kuomintang in Taiwan, Mr Ho said a founding party’s political values can be passed down only over three or four generations of leaders. Beyond that, complacency will overwhelm the self-discipline instilled by the party’s pioneers and its political culture will erode, he said.
However, Mr Ho thought the PAP, because of its ‘ability to self-correct and obsessively talk about problems’ and find solutions to them, had the best chance of any long-term party to set a new record for staying in power.
He suggested that the party should introduce a formal way for competing policies to be aired internally.
Mr Ong seemed to have agreed, saying that the PAP needed to be as pluralistic a party as possible and must take in people with different views.
“This will lead to internal competition which will be a good thing. Today it exists, there are diverse views, the public doesn’t see them, but perhaps we ought to formalise this over time,” he said.
But Mr Ho responded that internal party competition by itself cannot ensure political elites remain relevant.
“Civil society should also be nurtured and information should be shared more freely, so that the public can have robust discussions on policies,” he said.
Professor Tommy Koh, Ambassador-at-Large at the Ministry of Foreign Affairs, who was in the audience, asked if the PAP could buck the trend of history, or if it might falter within the next 10 years.
Mr Ho said, “I thought the party was unlikely to decline with Prime Minister Lee Hsien Loong around, even if he is no longer Prime Minister but is Minister Mentor or Emeritus Senior Minister.”
“So long as he is around, the party’s adherence to its core values will remain,” said Mr Ho.
Mr Ong said the new leadership team will face a severe test in the next few years, “How do we then ensure we have the bond with the rest of the party members to continue to hold everything together, while ensuring the PAP is as pluralistic and diverse as possible?”
Prof Koh called Mr Ong a ‘credible and leading candidate to be our next prime minister’. Mr Ong was recently made an organising secretary of the PAP and has been touted as the possible future prime minister succeeding.
Mr Ong had earlier contested in the General Election 2011 at Aljunied GRC but was defeated by the “A-team” of Workers’ Party led by its Secretary-General, Low Thia Khiang. After his defeat in 2011, Mr Ong was given the position of NTUC’s Deputy Secretary-General and eventually entered Parliament through Sembawang GRC before being appointed a Minister.
 

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

DPM Teo responds to ST's article, said ministers cannot avoid taking responsibility for making the required decisions on public interest

Deputy Prime Minister Teo Chee Hean has issued a statement in response to…

本地自由新闻工作者韩俐颖 囊获人权新闻英文评论组大奖

第23届人权新闻颁奖典礼于昨日(5月16日)公布得奖名单,自由新闻工作者韩俐颖夺得英文组评论大奖。 今年人权新闻颁奖典礼由香港外国记者会、香港记者协会和国际特赦组织香港分会联合组办。 韩俐颖虽未克出席,但由香港浸会大学教授施仁乔(Cherian George)代为领奖并发表感言。她提到去年在撰写评论时,新加坡政府正酝酿订立防假消息法,但遗憾的是现在已成事实,现在唯有政府可以决定何谓真假消息,并呼吁大家能够站出来支持捍卫言论自由的人。 韩俐颖于去年3月在《华盛顿邮报》发表《何以新加坡打击假新闻措施将引起反弹》,内容指政府试图借《防假消息法》以控制主流媒体、控制舆论,让原本言论受限的新加坡公民,更加无法发声。 其他两篇评论则是刊载于《外交政策》杂志的《亚洲威权主义者热爱监管脸书》以及在非营利网络媒体The Interpreter刊载的评论《新加坡:监察社交媒体》 她也曾于去年在《纽约时报》中发表一篇题为《特朗普和新加坡相互学习》的评论,含政府“独裁之说”,引来新加坡驻美大使的异议。 韩俐颖是国内知名自由新闻工作者,也是《新叙述》的总编辑与创始人,他致力于推动社会正义、公民运动、人权与民主活动。他也曾在《卫报》、《纽约时报》、《华盛顿邮报》以及《亚洲时报在线》刊登评论文章。2019年,她发行了第一本书籍《压迫的剪影》(The Silhouette of Oppression)。…

偷录女员工、私藏55段不雅视频 董事总经理入狱18周

46岁的董事总经理使用手机,偷录女性员工,并收藏了多达55段不雅视频,被判入狱18周。 一家制造业公司的董事经理,林立豪(Lin Li Hao,译音)因在工作旅程中,拍下女员工的视频,而被罚款600元。他甚至还拍摄了另外两名女子的不雅视频。 他之前曾因侮辱女性尊严,而面对15项控状,另有26项类似性质的控状仍在考量中。 据法庭资料显示,被告被控在和现年33岁的员工出差时,拍下对方的视频。他也被控在数年后的商务旅行中,再次拍下对方的如厕视频。 至到2016年5月,被告曾拍摄受害者在裕廊工业区办公室的如厕视频,并且多次在受害者和同事聊天时,拍下对方的裙底照。 被告在其他场合也曾拍下受害者的裙底视频,包括在世界城购物期间,以及在法庭文件中未披露的地点用餐和享用饮料时。 法庭获悉,被告和受害者从未有过男女朋友的恋爱关系,而被告却拍下了受害者的55个视频,受害者也在2016年离开公司。 控方指出,在受害者离职后,被告在2017年3月曾经拍摄一名陌生女子在其办公室如厕的视频,但是被告已不记得陌生女子的身份。 同月,一名28岁的审计公司女员工被聘到被告公司进行账目审计,被告也拍下女员工在办公室的如厕视频。 然而,当被告尝试在同年4月4日重蹈覆辙时,女员工在厕所隔间门的底部发现一部手机,她立刻冲出厕所,并发现被告在走廊上,于是报警。…