Lee
Lee

At a dialogue on Friday, Prime Minister Lee Hsien Loong was asked if what Singapore needed for its economic future was “a culture of a lack of respect for or challenging authority”, as in other countries.

The question was posed by the host of the forum, Washington Post columnist, Fareed Zakaria, at the “Singapore at 50: What Lies Ahead?” dialogue organised by the Institute of Policy Studies.

Dr Zakaria said that countries such as the US, Sweden and Israel have been dominant in innovation, science and technology. He noted that the common underlying thread in these countries was “a culture of a lack of respect for or challenging authority.”

“You spent six hours yesterday in a court trying to do this, to instil a culture of respect,” Dr Zakaria said. “And isn’t it exactly the opposite of what you need for your economic future?”

In his response, Mr Lee, who was testifying in court on Thursday in his defamation suit against blogger Roy Ngerng, said:

“You want people to stand up, not scrape and bow. But if you don’t have a certain natural aristocracy in the system, people who are respected because they have earned that and we level everything down to the lowest common denominator, then I think society will lose out … If you end up with anarchy, it doesn’t mean that you’ll be delivered with brilliance.”

It is a curious phrase which Mr Lee used.

“Aristocracy” is defined by some as:

aristocracy

Indeed, some disagreed with the PM.

One comment on the TODAYonline website said:

sinkinkok

 

Mr Lee’s remarks of the need for a “natural aristocracy” seem reminiscent of what former minister George Yeo said in 1996, where he reminded Singaporeans to “remember your place in society before you engage in political debate”.

gylhl

A month before the general elections of 2011, Mr Lee had advised his party members that they were “servants of the people”.

Yahoo SIngapore, April 2011
Yahoo SIngapore, April 2011

“Never forget we are servants of the people, not their masters,” he said. “Always maintain a sense of humility and service. Never lord it over the people we are looking after and serving.”

It is thus not entirely clear what Mr Lee, whose father was the late Lee Kuan Yew, himself the founding prime minister of the country, meant by “natural aristocracy” in the context of Singapore.

Perhaps what Mr Lee meant was “natural hierarchy”.

Whatever it is, at the end of the day, it is not what we call it but how dedicated our leaders are to serve which matters.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

【选举】可能解封第二或第三阶段举行 何时大选都要遵守公共卫生要求

昨日(15日),政府跨部门防疫工作小组今日(15日)宣布,第二阶段解封将在本月19日开始。国家发展部长黄循财表示,当局乃根据卫生情况、防疫能力和经济社会安全等,决定是否进入第二阶段。 他坦言,大选可能在第二或第三阶段召开,目前没人知道确切时机。但若举行选举,选举局一定会解释相关防疫措施和竞选准则。 早前,选举局已公布有关选民投票的安全措施之修订条规。然而,是否有群众大会、会见选民等活动,选举局表示需视届时冠病疫情而定。 贸工部长陈振声甚至曾指出,选举局不能“过早”宣布与下一次大选有关的规则和规定,因为这些可能会因局势而转变。一切取决于总理何时宣布选举,选举局需确保所有措施,能符合当时的情况。 卫生部医药服务总监麦锡威则指出,选举局届时将向卫生部咨询公共安全要求。

All quiet on the labour front?

Leong Sze Hian I refer to the report “More than 115,000 jobs…

【冠状病毒19】非教员 国大研究员海外确诊

一名目前身在海外的新加坡国立大学研究人员,10日确诊冠状病毒19。不过,他上周一(7日)曾到访国大肯特岗校园,也曾到访校园内的The Spread咖啡厅。 他并非教员未和学生有过近接触,目前曾和这名研究员接触过的国大职员已被隔离。 国大昨日(9月14日)发布通告指出,南亚研究院(Institute of South Asian Studies)获悉,一名正在海外的研究人员于上周四(9月10日),在海外检测,结果呈阳性,未出现任何症状。 不过,通告却没列明研究员在哪个国家检测确诊,也未知他是在何时离开新加坡。 据通告指出,曾和研究员有近接触者已经接获通知,并进行隔离,而偶尔有和研究员接触过的职员则被要求居家办公。国大都有继续和他们保持联系,为他们提供所需的支持和援助,也获悉他们目前情况良好。 确诊研究员最后一次回到校园,是在上周一(7日)到访肯特岗校园,也曾到访校园内的The Spread咖啡厅。而通告上也指出,有关的区域和设施已经进行清理和消毒工作了。…