Human-Rights-Watch

Singapore authorities should exonerate a 16-year-old convicted for a blog and video post about the death of Singapore’s founding prime minister, Lee Kuan Yew, Human Rights Watch said today. Amos Yee Pang Sang has a sentencing hearing on June 23, 2015, and faces up to three years in prison or 18 months in a juvenile detention center. On May 12 a court found Yee guilty of uploading an allegedly obscene image and making remarks deemed “insulting to religion” in a video.

“Nothing that Amos Yee said or posted should ever have been considered criminal – much less merit incarceration,” said Phil Robertson, deputy Asia director at Human Rights Watch. “The dismal state of Singapore’s respect for free expression can be seen in the decision to impose the criminal justice system on outspoken 16-year-olds.”

On March 27, Yee posted a video titled “Lee Kuan Yew is dead” on YouTube, and the next day published an image of two cartoon figures having sex, with photos of Lee, who died on March 23, and the late British Prime Minister Margaret Thatcher superimposed on their heads. Singapore prosecutors charged Yee with violating penal code article 298 (“uttering words with deliberate intent to wound the religious or racial feelings of any person”), punishable by three years in prison and a fine, and penal code article 292(1)(a) for transmitting obscene materials, punishable by a fine. Prosecutors filed a third charge, for violating the Prevention of Harassment Act, which outlaws “use [of] any threatening, abusive or insulting words or behavior,” but later withdrew the count.

The government has gone to extraordinary lengths to restrict Yee’s free expression rights, Human Rights Watch said. Bail conditions set on March 31 included a gag order that Yee not post any content or comments online while his case was ongoing. After he posted a note seeking donations to support his cause, the court immediately called him for violating his bail, and jailed him from April 17-21. On April 29, he again posted content online, and the next day was jailed at Changi Prison until his trial.

Under article 19 of the Universal Declaration of Human Rights, whose provisions are widely recognized as customary international law, “Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes the freedom to hold opinions without interference and to seek, receive, and impart information and ideas through any media.” As a person under 18, Yee is protected by the Convention on the Rights of the Child, which Singapore ratified in 1995. The convention guarantees children’s rights to freedom of expression.

In the Yee case, Singapore authorities have violated other rights protected under the Child Rights Convention, Human Rights Watch said. Under the convention, children are only to be detained “as a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time.” Moreover, in all government actions concerning children, “the best interests of the child shall be the primary consideration.”

However, by the time he was convicted, Yee had spent 18 days in jail for a nonviolent offense. When brought to court for his trial on May 7, he was handcuffed, had his legs shackled, and was wearing a prison-supplied t-shirt with “prisoner” emblazoned across the back.

On June 2, Yee rejected the prosecution’s proposal of a punishment of probation and a period of time in a Reformative Training Center (RTC). The court returned him to custody and ordered preparation of a report on the suitability of placing him in the RTC. If placed in the RTC, Yee would be expected to serve a minimum of 18 months, much longer than prison sentences meted out to other recent offenders found guilty of obscenity or insulting religion charges.

The government’s overall handling of the case raises concerns for Yee’s safety, Human Rights Watch said. Yee’s lawyers informed the court on June 12 that after he expressed suicidal thoughts to a prison psychiatrist, Yee was strapped to a bed in the prison’s medical facility for a day and a half – an excessive response that did not appear designed to address genuine mental health concerns. On April 30, a man assaulted Yee outside the courthouse; although the assailant was arrested and sentenced in May to three weeks in prison, the attack raises concerns about the authorities’ obligation to ensure Yee’s safety. Yee has also been subjected to hate campaigns online including threats of violence, which the authorities do not appear to have adequately investigated.

“Any further incarceration of Yee will just compound the damage to Singapore’s already poor reputation on basic freedoms,” Robertson said. “Nothing short of Yee’s release and the dismissal of all charges will vindicate Singapore’s justice system.”

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

报告称狮城选举有欠公平 东盟议员组织:张有福尚未提出异议

东盟国会议员支持人权组织(APHR)代表泰迪·巴吉拉特指出,该组织报告分析新加坡目前的选举制度仍“有欠公平”,惟尚未收到来自人民行动党国会议员张有福,是否对该报告提出异议。 APHR于上周四(6月18日)通过Zoom举办新闻发布会。该组织发布报告,指新加坡选举过程“有欠公平,且阻断了选举中真正政治竞争或自由选择的机会”。 “在野党候选人不仅在竞选中面对巨大挑战,他们所要传达给选民的信息也受到阻碍,因为竞选期短,且媒体受到严格钳制” 。 该组织断言,新加坡当局将继续使用严厉的法律条例,来针对政治对手并将枪口对准其他的反对声音,导致公民空间受压制。 APHR指出,即使适合冠毒疫情相关的措施,如国会选举(2019冠状病毒特别安排)法案所采取的措施,也对确保在疫情期间的公平竞选过程,或保护特定群体,尤其是病患和海外选民的投票权方面,形成了障碍。 报告指出,海外选民必须回国或在国外为数不多的投票站投票,但是目前疫情导致航班数量减少和其他旅行限制,即使选民归国、要怎样在无需隔离下回到自己选区、去到投票站都是一大挑战。 有媒体询问,该组织这份报告,是否得到新加坡国会副议长兼国会特选委员会主席张有福的回应。 对此,泰迪·巴吉拉特(Teodoro Brawner Baguilat, Jr)表示,该报告于周四发布前,已邮寄给所有的特委会成员,包括张有福。…

Reuters journalists in Singapore protest imprisonment of colleagues in Myanmar; Singapore Police Force warns public of illegality of public assembly without permit

Following a protest by Reuters journalists and editors outside their Asia-Pacific headquarters…

人民行动党增补黄志明、赖添发为中委

人民行动党在11月8日,召开两年一度的中委会选举及干部大会。李显龙仍是该党秘书长、王瑞杰和陈振声则任第一助理秘书长和第二助理秘书长。 当时,改选中委名单中,两年前任中委的前总理公署部长黄志明却未入选,反之教育部长黄循财和国家发展部长李智陞则成功入选。 不过,在今日(19日)该党最高决策机关开会,把包括黄志明等四位党员,都增补入中央执行委员会。 其他三人是:西北区市长任梓铭、阿裕尼基层组织顾问赖添发和文化、社区及青年部长兼律政部第二部长唐振辉。 值得注意的是,黄志明和赖添发,分别随同团队代表行动党在上届选举,在盛港集选区和阿裕尼集选区,对垒工人党团队,不过竞选失利。 唐振辉和赖添发则是首次出任行动党中委。 黄志明原是总理公署部长,2009年至2013年任空军总长、2015年8月18日,卸下三军总长职。8月22日,行动党就宣布黄志明入党。 9月11日2015年大选之后,黄志明进入内阁,短短13个月内从代部长职位获擢升为正部长,一度被视作“潜能接班人选”的征兆。 然而,在2020选举,偕同原交通部兼卫生部高级政务部长蓝彬明医生、内政部兼卫生部高级政务次长安宁·阿敏等人,上阵盛港集选区,惟不敌工人党何廷儒团队败选。 赖添发则率领蔡荣良和山水·卡玛尔、陈惠意和杨陞才组成的团队,在选举中攻打由工人党守土的阿裕尼集选区。

Free COVID-19 vaccines for short-term pass holders on extended stay in Singapore: MOH

Short-term pass holders who have been in the country for an extended…