grabtaxi
The Third-Party Taxi Booking Service Providers Bill was passed in parliament on 11 May 2015 to allow Land Transport Authority (LTA) powers to regulate taxi booking service provided by third-party companies.

The transport minister, Mr Lui Tuck Yew in his address to parliament said that the regulatory framework provided by the bill, balances the need for consumer protection with the flexibility needed for innovation in the taxi industry, so that the taxi booking services can enhance the provision of taxi services in Singapore, which would benefit both commuters and taxi drivers.

With the passing of the bill, third-party taxi booking services that have more than 20 participating taxis will be required to register with LTA in order to operate in Singapore.

The service providers will be required to adhere to guidelines such as specifying fares and surcharges to commuters upfront, providing LTA with live data on bookings, following directions from LTA when certain conditions arise, and to provide taxi booking services that are “safe, reliable and efficient”.

Flouting the regulations can lead to fines of up to $100,000, suspension or having licences revoked.

Taxi booking apps of the existing taxi operators are exempted from the regulatory bill.

TOC wrote to one of such third party taxi booking service providers, Grabtaxi to understand from the company if the company foresees any significant issues to its operations.

Grabtaxi in its response to TOC, said that it does not foresee no significant issues to its operations and is confident that the company will continue to significantly grow and scale its business.

“GrabTaxi has always been working with regulators to help create a fair and even playing field in the local transport industry. Because we’re always engaging with the regulators and maintaining an open communication channel, we are already mostly compliant with all the new regulations set forth by the regulator and will definitely be compliant by the stipulated deadline.” responded a GrabTaxi spokesperson.

When asked if the company was being consulted by LTA or any other ministries prior to the passing of the regulatory act, the GrabTaxi spokesperson said that the company maintains close relations with the relevant authorities and have continuous on-going, constructive dialogues with them since its operation started in Singapore.

“We are confident that our conversations and constructive discussions have helped develop the framework for this policy.” said the GrabTaxi spokesperson.

While Grabtaxi is unable to share the exact number of bookings that it processes in Singapore, the GrabTaxi spokesperson gave the figures of its regional booking to be about 7 bookings a second.

And just to show how much Grabtaxi has grown in acceptance by commuters in Singapore over the past year, it currently receives more taxi bookings in a single day than it did in the whole month of January 2014.

The need of regulate third party booking services, as said by Mr Lui in parliament, is also due to their growing presence despite taking up a relatively small market share of the taxi bookings in Singapore.

“Today, about one-fifth of taxi trips are made via phone or app bookings. Based on the Taxi Customer Satisfaction Survey that we did last year, about 80% of these bookings are made through the taxi companies. In other words, 20% of all taxi trips are made through phone or app bookings, 80% are street-hailed. And of those that are made via phone or app bookings, about 80% are made through the taxi companies. The remaining 20% are made through third-party apps. In short, about 4% of taxi trips today are made through such third-party apps. But it is something that is growing.”

There has not been any deadline set for companies such as Grabtaxi to comply based on the set regulatory framework. Companies would be informed by LTA  when they would need to comply to the regulations.

GrabTaxi has said that it is ready to comply as and when needed by the relevant authorities.

Subscribe
Notify of
3 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Big Brother in cyberspace – anonymously

“He (Mr Brown) should come out from behind his pseudonym to defend…

ComfortDelGro to introduce flat fare option on 10 April for booking through App

ComfortDelGro Taxi has announced that it will introduce a new flat fare…

NSP unveils new candidates, challenges Mah to debate

by Deborah Choo/ The National Solidarity Party (NSP) unveiled its third slate…

耕“犁”还是耕“黎”?昇菘超市红包贺词有错别字?

据《8视界新闻》报导,有网友李小姐发现,昇松超市今年送给顾客的红包封上疑似出现错字。 根据李小姐提供的照片,红包袋上除了印有牛图案外,还有贺词,写着“勤耕黎来丰收年”。 他认为其中“黎”是错别字,应该是“犁”。 耕犁是指耕作,原意为“勤劳付出,来年就有好收获”的好意头。 不过,若把“勤耕”与“黎来”拆解,也可解作鼓励人们勤奋耕耘,黎明即将到来。至于题词人是否是这个意思,就不得而知了。 根据《辞海》,原来古代汉语“黎明”亦通“犁明”,意思是“及至天明也”。《史记-齐太公世家》亦有记载: “太公闻之夜衣而行,犁明至国” 【索隐】:犁犹比也。一云犁犹迟也。