Corneliussen
Corneliussen
Corneliussen

On 1 September last year, Norwegian and Singapore permanent resident Arne Corneliussen attacked a taxi driver in the wee hours of the morning.

He was eventually arrested and charged, and on Wednesday, he pleaded guilty to choking 46-year old Chan Chuan Heng.

Corneliussen was sentenced to 10 weeks jail for a “sustained and brutish” assault on Chan.

The court heard that on 22 September, Corneliussen had been drinking at Clarke Quay when he saw Chan’s taxi at about 1am.

As the Norwegian was about to board the cab, Chan said that he needed to use the toilet and would not be picking up any fares for the time being.

Corneliussen reacted to Chan’s remarks by slapping the latter.

Chan was upset and asked why the former had assaulted him.

Corneliussen then lunged forward, with Chan running away from him. The former gave chase but then stopped and returned to the cab to try and open the rear door of the taxi.

When Chan walked back to his cab, Corneliussen began chasing him again.

Chan then fell on the ground, and Corneliussen – who is 1.89m tall – pinned down the taxi driver and strangled Mr Chan for a good 15 seconds, the court heard.

Chan was out of breath because of the choke-hold.

Eventually, it took five passers-by to shove the bulky Corneliussen off the taxi driver’s back, while another cab driver called the police.

Chan had suffered a cut to his right arm, and had also sustained foot injuries.

Corneliussen, who was a former director of programme management with the DHL courier company, had had several pints of beer before the assault and was intoxicated, the deputy public prosecutor (DPP) told the court.

The DPP also told the court that Chan was a public transport worker and that he had the right to feel safe and to work in a safe environment.

Corneliussen had expressed remorse for his violent act and had paid Chan $30,000 in compensation.

However, judge Lim Tse Haw said, “There is no place in our society for such thuggish behaviour.”

Corneliussen could have been jailed for up to two years and/or fined for causing hurt.

He could now have his PR status revoked by the authorities as well.

Subscribe
Notify of
20 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

Nescafé gave bus captains a bright start on International Coffee Day

As part of International Coffee Day as well as celebrating the brand’s…

日本出现首宗死亡病例 80岁老妇感染新冠病毒去世

日本厚生劳动省周四(14日)晚间宣布,一名神奈川县80岁老妇因感染新冠病毒去世,为日本首宗死亡病例,亦是继菲律宾和香港,第三宗死亡病例。 据《日本放送协会》(NHK)报道,该名老妇于上月22日身体不适,2月1日开始住院,期间曾出现呼吸状态恶化,直至12日病情恶化,于13日不幸离世。 日本当局表示,该名女死者并没有外游,故此将详细调查她的感染途径。 此外,综合日媒报道,日本近日所新增的四起确诊病例之一,包括老妇的70岁多岁的计程车司机亲戚,据该名患者指出,他曾搭载一名看似中国人的乘客;另一名则为50多岁的外科医生。 《共同社》报导,该50多岁和歌山县男性外科医师是日本国内首位确诊新冠肺炎的医务人员,1月31日出现肺炎的发烧症状后,2月3日至5日自行服用退烧药,并且继续看诊,直到10日才住院治疗,13日确诊新冠肺炎。 据医师称,他过去14天未曾前往中国,也未跟中国人有接触,因此无法掌握感染路径。 目前医师所在医院已安排全员接受检查。 和歌山县知事表示,目前“还不能说济生会有田医院已出现院内感染” 日本宣布对疑似患者隔离 日本厚生劳动相加藤胜信亦宣布今日(14日)起降按照传染病检疫的相关法例,在入境前对新冠病毒患者或疑似感染者实施“隔离”与“停留”等措施,隔离即指如发现疑似感染患者,且检测属阳性的情况下,将感染者直接送往医疗机构入院治疗;而停留则指只要飞机或船舶上只要有一名确诊者,乘客全员要住进医疗机构,直至有检测结果为止。 另外,日前在日本停留的钻石公主号游轮,因陆续出现确诊病患,乘客被迫在船上隔离。日本厚生劳动省也表示,让日高齡、有基礎疾病的旅客提前下船,在下船前必须进行病毒检测确认阴性。 厚生劳动省表示,船上2千666名旅客中大多是高龄者,80岁以上旅客也有226人。…

The people have spoken

Sir, we are here today debating the nature of democracy in Singapore.…

【冠状病毒19】9月9日75例新增确诊,14例入境病例

根据卫生部文告,截至本月9中午12时,本地新增75例冠状病毒19确诊病例,其中多达14例入境病例,一例社区病例,为工作证持有者 本地累计确诊已增至5万7166例。 60例新增病例均为住在宿舍的客工,其中31例来自西雅卓源宿舍(Westlite Toh Guan),大部分原本就被隔离,其余则是经当局监控检测时发现的。 入境病例者在抵境后已遵守居家通知。当局将在今晚公布更多细节。