~ By Ng E-Jay ~

A few days ago in Phnom Penh, Cambodia, Prime Minister Lee Hsien Loong said that his government has changed the way it engages the electorate in determining policy outcomes.

Describing it as a “two-way” process in which both sides work together to make Singapore succeed, Mr Lee felt that the change has been necessary and helpful. He said that this process calls for Singaporeans to not just speak out, but also to participate and to feel the responsibility to do their part.

Mr Lee also identified two social trends that worried him — a self-centered “mind your own backyard” attitude, as well as what appears to be a growing gap between Singaporeans and new immigrants. He cited the example of angry reactions to Chinese student Sun Xu who made derogatory comments about Singaporeans, and urged Singaporeans to maintain “a certain balance and not get worked up every time someone misspeaks”.

Result of voter pressure

The reason why the ruling PAP under PM Lee’s leadership has been trying hard to portray itself as being more responsive to the electorate is because the electorate has, through both the ballot box as well as through various feedback channels, put pressure on the government to loosen up and listen up.

The concerns of voters – from the rising cost of living including medical costs, to the high prices of property, to the rapid influx of foreigners who compete for jobs on equal terms with Singapore citizens – are not frivolous concerns of a fickle electorate, but genuine concerns of an awakened body politic that has been hurt by poorly administered and lop-sided policies that favour the elites over the less fortunate.

The government has felt sufficient pressure to change, or at least, to give the semblance of change, because the citizens have bravely spoken their minds and cast their votes accordingly.

Paradigm shift needed

If the government wishes to engage the people more effectively and elicit a greater degree of participation and active citizenry, it must first start by changing its own mindset and attitudes.

Not too many years ago, playwright and author Catherine Lim was told by the ruling authorities that if she wished to comment on political issues, she should join a political party and identify herself as a politician.

In the 1990s, former minister George Yeo was once quoted by the Straits Times as saying that one should know one’s place in society and show deference to the authorities when engaging on policy issues.

In Singapore, freedom of speech has not come easily, but only recognized grudgingly when the ruling party realized that the rapid technological progress has made censorship and many oppressive methods outdated and ineffective.

Starts with respect

If the government wants to earn the respect of the people and encourage them to step forward to engage the government constructively, it must first learn to respect them and treat them as equals.

It must learn to be tolerant of dissent and differing points of view, and not adopt the mentality that it can sometimes be “deaf to criticism“, as Lim Swee Say once famously remarked to Low Thia Khiang in Parliament.

The government must stop viewing the citizens as economic digits who need to “have spurs stuck in their hides“, or as people who should “repent” if they voted in the opposition.

If some have adopted a “them and us” mentality with regards to the relation between the government and the people, or between Singaporeans and foreigners, it is not because they are closed minded or xenophobic to begin with, but rather because they are angry that government policies have been so skewed and have at many times been pushed to such extremes.

If some Singaporeans appear self-centered, it is because the government has emphasized materialism above all else, and left them in the lurch in the face of global economic competition and uncertainty.

In order to effectively arouse the passions of Singaporeans and foster constructive dialogue between government and people, the ruling party must first adopt the attitude of “servant leadership“.

Embrace servant leadership

The term “servant leadership” was first coined by Robert K. Greenleaf (1904–1990), a management guru. Servant leadership implies a holistic view of the people under your charge and a sense of community. A servant leader regards himself first and foremost as a servant of those he commands, and places their interests above his own. Essentially therefore, servant leadership is leadership through service, and the emphasis on the well-being of others before one’s own.

Inherent in the idea of servant leadership is the principle that a leader must respect those he leads, and regard himself as their servant rather than as their master. This means he must not coerce his followers into accepting his methods, but instead educate, persuade, guide and nurture. Tolerance and inclusiveness are key in servant leadership.

Thus far, has the PAP made progress towards adopting the principles of servant leadership? That remains to be seen. They must strive to do so if they wish to be respected by the people. Or else, the people will continue to feel disillusioned and disenfranchised, and it will be the PAP which will lose more power over time at the ballot box.


This article first appeared on the author's website, sgpolitics.net

_____________________

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

被国大指违反行为准则 郑永年:那是礼节性西式拥抱!

今年9月4日,新加坡国立大学东亚研究所前所长郑永年,透过代表律师许廷芳发表声明,断然否认所有性骚扰的指控,也指警方发出的严厉警告,“并没有构成罪责或事实的裁断”。 新加坡国立大学在本月17日公布内部调查结果,指郑永年在工作会议上,未经同意拥抱东亚所女职员,专业上是不恰当的,违反了国大职员行为守则。 不过,郑永年透过代表律师许廷芳发出声明。他指出,2018年5月30日,与有关女职员会晤,准备送客时,女职员提出想和郑的女儿交朋友。 郑永年告知女儿不在新加坡,女职员露失望之情,他因此礼节性给了她西式拥抱,只用右手拍了她的肩膀,以示安慰和感谢。 郑永年的声明以第一人称叙述:“我的左手臂患有肩周炎,所以我只是用右手臂拍了她的肩膀。”他强调,和女职员没不恰当身体接触。 郑指出,他拒绝担任女职员的博士课程导师,近一年后,后者才报警指控他;郑声称,期间女职员多次主动向他示好,但他都没特别回应。他也指受到女职员在媒体上的人身攻击。 郑永年更批评,国大在声明中,继续对涉案女职员提供支持,“感到遗憾和不解”。 “为什么不保护为它工作20多年的本校教授?难道在这段期间,一个诬告者对我在工作上和精神上造成的困扰和压力,就不在大学考虑的范围内吗?” 郑永年被指控,在2018年5月9日,在一个会议上,将手放在东亚研究所一名女职员的肩膀和头上。 第二项指控:2018年5月30日在会议上,拥抱女职员,并拍臀部 第三项指控:2018年10月在拍群体照时,撑住东亚研究所职员的背部。 郑永年在11月17日的声明中,也反驳女职员的第一和第三项指控不实。对于第一项指控,郑声称当天他们无任何身体接触。至于2018年10月21日集体拍照,当时妻子就站在他与女职员中间。照片显示,他手臂被妻子肩膀遮挡,不可能绕过妻子触碰该职员的背。…

警方中央肃毒局联手 涉虐婴滥毒男子落网

日前带着昏迷的六个月大婴儿到医院后就转身离去的28岁男子,终于在周一(26日)当天落网了。 据新加坡警察部队和中央肃毒局共同发出的文告指出,一名28岁的男子于8月24日当天中午,将一名六个月大的婴儿送到中央医院,交给护士后就迅速离去。 男子当时的行动令人起疑,警方在当天下午1时许接获投报后即可展开行动,在前往立达路下端的惹兰红山一带设立拦截。 虽然警方成功拦截住男子的轿车,但是男子当场就弃车逃跑。 警方随后在车上起获了疑似吸毒用品,怀疑男子涉嫌吸毒和虐婴。 为了追捕嫌疑男子,警方甚至出动了两辆镇暴车和一辆黑色警车,而遭男子遗弃,撞上栏杆的受损红色轿车也被警方安排拖走。 警方当天也以涉嫌虐待婴儿和滥毒的相关罪名,将婴儿28岁的母亲逮捕。 据报告指出,警方和中央肃毒局经过三天的联合行动及调查后,发现男子藏身在兀兰第13街的一个住宅单位中,并成功于8月26日将他逮捕归案。 报告也指出,目前已经就男子展开调查。 肃毒局披露,当局在此次行动中共起获19克的病毒,以及其他物品。

Facilitator of "relationship" programme ineffective: HCI principal

Hwa Chong Institution (HCJC) principal Dr Hon Chiew Weng has said that…